文檔數(shù):3
【摘要】英漢詩歌翻譯應(yīng)注意異域文化的傳達,從各個角度,采用不同的策略與方法,將不同的文化意境營造體現(xiàn)出來,才有利于不同文化的傳播與交流。 【關(guān)鍵詞】英漢詩歌;翻譯;文化意境;傳達 文學(xué)翻譯可以說是一種...
佚名 2022-04-02 04:26:05 英語論文四面山、中山旅游資源豐富,自然資源與歷史文化資源相得溢彰,互補性強。,××年,在市委、市政府的領(lǐng)導(dǎo)下,在各部門的支持和旅游局、四面山管委會、中山鎮(zhèn)的共同努力下,重慶新華書店集團公司投入資金萬元開發(fā)建設(shè)...
佚名 2022-11-09 03:18:43 旅游工作報告摘要: 勞務(wù)分包管理是公路建設(shè)中最為常見的一種形式,而勞務(wù)分包管理和施工企業(yè)成本的管理具有緊密的聯(lián)系。首先對勞務(wù)分包的管理中還存在的問題進行研究。然后從管理模式不合理、用工不規(guī)范等方面進行分析。最后...
佚名 2022-08-09 03:50:33 施工企業(yè) 成本管理