前言:想要寫(xiě)出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇語(yǔ)音學(xué)范文,相信會(huì)為您的寫(xiě)作帶來(lái)幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫(xiě)作思路和靈感。
關(guān)鍵詞: 英語(yǔ)語(yǔ)音 語(yǔ)音學(xué)習(xí) 語(yǔ)音教學(xué)
一、語(yǔ)音學(xué)習(xí)的重要性
語(yǔ)音是語(yǔ)言學(xué)習(xí)的一個(gè)重要方面,語(yǔ)言是語(yǔ)音、意義、形式相結(jié)合的符號(hào)系統(tǒng),是語(yǔ)言符號(hào)內(nèi)部結(jié)構(gòu)中最基本的一個(gè)要素。語(yǔ)音學(xué)習(xí)在外語(yǔ)教學(xué)中的重要性不容忽視,它直接影響到學(xué)生聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)四種能力的發(fā)展。能說(shuō)一口字正腔圓的地道外語(yǔ),無(wú)疑有利于學(xué)生外語(yǔ)學(xué)習(xí)自信心的培養(yǎng),同時(shí)也可為學(xué)生將來(lái)進(jìn)入社會(huì)進(jìn)行交流打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
1.在聽(tīng)說(shuō)技能方面
發(fā)音的正確與否,直接影響能否被對(duì)方聽(tīng)懂或正確地聽(tīng)懂對(duì)方。一個(gè)系統(tǒng)掌握了語(yǔ)音理論知識(shí)且會(huì)運(yùn)用于實(shí)踐的學(xué)生,既能在自己說(shuō)(或朗讀)英語(yǔ)時(shí)熟練運(yùn)用英語(yǔ)的朗讀技巧,會(huì)很自然地處理句子中的連讀、不完全爆破、同化、弱化等語(yǔ)音現(xiàn)象,又能在聽(tīng)英語(yǔ)的時(shí)候?qū)@類(lèi)語(yǔ)音現(xiàn)象做出迅速的反應(yīng),并準(zhǔn)確理解其意思。在多年的教學(xué)實(shí)踐中,聽(tīng)學(xué)生訴說(shuō)最多的就是自己的聽(tīng)力水平太低,且難以提高。有些學(xué)生甚至因缺乏信心,干脆放棄聽(tīng)力,在考試中靠運(yùn)氣盲目地選答案。他們沒(méi)有意識(shí)到,聽(tīng)力上的困難有時(shí)是由于自己不正確的語(yǔ)音造成的。因此在稍快的語(yǔ)速下,學(xué)生很難一遍、兩遍就聽(tīng)懂。
2.在詞匯方面
既然有聲語(yǔ)言是第一性的,那么,作為拼音文字的英語(yǔ),其在很多方面,如某些語(yǔ)法現(xiàn)象、詞匯、成語(yǔ),都受著語(yǔ)音的影響或制約。以詞匯來(lái)說(shuō),如果漢語(yǔ)里很多詞匯可以“望文生義”,英語(yǔ)里就有不少詞匯是可以“聽(tīng)音生義”的。在教學(xué)中,學(xué)生抱怨最多的問(wèn)題就是記不住單詞。他們并沒(méi)有意識(shí)到,良好的發(fā)音是有效記憶單詞的方法之一。英語(yǔ)的拼寫(xiě)和發(fā)音之間有一定的內(nèi)在聯(lián)系,是有規(guī)律可循的。如果我們掌握了這些讀音規(guī)則,則既可幫助我們正確地聽(tīng)與說(shuō),又可幫助我們輕松地記憶單詞。
3.在閱讀方面
對(duì)于非英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生來(lái)說(shuō),閱讀水平無(wú)疑是衡量他們英語(yǔ)水平的一個(gè)重要手段,也是直接影響其考試成績(jī)的一個(gè)重要方面。閱讀理解的目的無(wú)非是考查學(xué)生的語(yǔ)法、詞匯知識(shí)等綜合水平,其中包括閱讀速度。文字是記錄有聲語(yǔ)言的符號(hào),如果掌握了這些符號(hào)的正確聲音形象,我們?cè)陂喿x時(shí),所看到的書(shū)面符號(hào)就能很快在頭腦中轉(zhuǎn)換成相應(yīng)的聲音形象。這個(gè)轉(zhuǎn)換過(guò)程的快慢決定著我們閱讀速度的快慢,尤其是有些學(xué)生看文章,有讀出聲或默讀的習(xí)慣,如果讀都有困難,更何況理解呢。
二、語(yǔ)音學(xué)習(xí)的難點(diǎn)及原因
語(yǔ)音學(xué)習(xí)既是外語(yǔ)學(xué)習(xí)的重點(diǎn),又是難點(diǎn)。學(xué)生對(duì)于英語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)音中的個(gè)別讀音,雖然經(jīng)過(guò)一段時(shí)間的訓(xùn)練,但仍然不夠接近標(biāo)準(zhǔn),主要原因就是在初期階段沒(méi)有養(yǎng)成良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣,以及受方言的影響。方言是影響學(xué)生的一個(gè)重要原因,其次是由于語(yǔ)音系統(tǒng)訓(xùn)練只是在基礎(chǔ)階段,過(guò)了這一階段,部分學(xué)生就對(duì)語(yǔ)音的學(xué)習(xí)沒(méi)了計(jì)劃性,忽略了語(yǔ)音的重要性。結(jié)果語(yǔ)音還沒(méi)有過(guò)關(guān),大多數(shù)學(xué)生就基本上松懈了,語(yǔ)音仍停留在基礎(chǔ)訓(xùn)練時(shí)的狀態(tài)。另外,學(xué)習(xí)者所生活的環(huán)境,會(huì)對(duì)學(xué)習(xí)者的英語(yǔ)語(yǔ)音產(chǎn)生一定的影響。對(duì)于英語(yǔ)學(xué)習(xí)來(lái)說(shuō),正確的發(fā)音對(duì)聽(tīng)力與口語(yǔ)水平的提高均有重要影響。由于性別、年齡,中小學(xué)階段對(duì)語(yǔ)音的重視程度,老師的語(yǔ)音標(biāo)準(zhǔn)程度等因素,非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生中仍有一部分學(xué)生不能達(dá)到要求。
三、語(yǔ)音教學(xué)中語(yǔ)音能力的培養(yǎng)
1.加強(qiáng)教學(xué)的針對(duì)性
教學(xué)對(duì)象不同,教學(xué)的內(nèi)容和側(cè)重點(diǎn)也應(yīng)有所不同。在課程教學(xué)中,英語(yǔ)的重音與節(jié)奏訓(xùn)練貫穿于全過(guò)程,目的在于幫助學(xué)生提高英語(yǔ)話語(yǔ)的流利程度,養(yǎng)成良好的口語(yǔ)習(xí)慣。為此,教師應(yīng)根據(jù)學(xué)生的英語(yǔ)語(yǔ)音基礎(chǔ)調(diào)整教學(xué)內(nèi)容:對(duì)于語(yǔ)音基礎(chǔ)較差的同學(xué),單音的訓(xùn)練應(yīng)放在首位,并在進(jìn)行單音訓(xùn)練的同時(shí),培養(yǎng)學(xué)生對(duì)英語(yǔ)重音和節(jié)奏的認(rèn)識(shí);對(duì)于語(yǔ)音基礎(chǔ)較好的學(xué)生,應(yīng)將重點(diǎn)放在英語(yǔ)節(jié)奏與語(yǔ)調(diào)的訓(xùn)練上,以便提高這些學(xué)生英語(yǔ)話語(yǔ)的自然和流利程度。
2.增強(qiáng)課程的實(shí)踐性
英語(yǔ)語(yǔ)音課程實(shí)踐性很強(qiáng),在時(shí)間分布上應(yīng)重視實(shí)踐環(huán)節(jié):理論的指導(dǎo)應(yīng)盡量簡(jiǎn)明扼要,基礎(chǔ)訓(xùn)練階段,課堂上大部分時(shí)間應(yīng)用于練習(xí)和正音,在學(xué)生口頭表達(dá)的同時(shí),有意識(shí)地糾正他們的發(fā)音。
3.課堂教學(xué)與個(gè)別輔導(dǎo)相結(jié)合
課堂教學(xué)通常能解決大部分學(xué)生的問(wèn)題,但是對(duì)于發(fā)音有困難的學(xué)生,要有針對(duì)性地進(jìn)行個(gè)別輔導(dǎo),如可以開(kāi)設(shè)課外語(yǔ)音輔導(dǎo)班,以便更好地強(qiáng)化語(yǔ)音教學(xué)效果。
4.營(yíng)造良好的英語(yǔ)語(yǔ)言氛圍
通過(guò)舉行英語(yǔ)表演、演講比賽、朗讀比賽等英語(yǔ)活動(dòng),鼓勵(lì)學(xué)生的語(yǔ)音不斷標(biāo)準(zhǔn)化。課余時(shí)間多為學(xué)生創(chuàng)造語(yǔ)言環(huán)境,營(yíng)造運(yùn)用英語(yǔ)語(yǔ)言的氛圍,使之逐步養(yǎng)成運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行口頭交際的習(xí)慣,培養(yǎng)語(yǔ)感,進(jìn)一步提高語(yǔ)音水平。還可以組織學(xué)生唱英文歌曲,開(kāi)展英語(yǔ)興趣小組活動(dòng),有條件的可多聽(tīng)電臺(tái)的英語(yǔ)廣播或同外教交談,讓學(xué)生積極投入到語(yǔ)言實(shí)踐中,這樣學(xué)生的語(yǔ)音和口語(yǔ)能力會(huì)有很大的提高。
語(yǔ)音能力的提高不是一朝一夕的事情。面對(duì)學(xué)生參差不齊的語(yǔ)音基礎(chǔ),在語(yǔ)音教學(xué)實(shí)踐中,特別是在非英語(yǔ)專業(yè)語(yǔ)音教學(xué)中,應(yīng)堅(jiān)持從實(shí)際出發(fā),遵循分層次教學(xué)的原則。只有這樣,才能夠逐步提升學(xué)生的英語(yǔ)語(yǔ)音水平,從而提高其英語(yǔ)綜合技能。
參考文獻(xiàn):
[1]LEATHER J.State of the art:Second-language pronunciation learning and teaching[J].Language Teaching,1983,16:198-219.
[2]王鴻雁.二語(yǔ)習(xí)得中的年齡差異與語(yǔ)言教學(xué)相關(guān)論文[J].國(guó)外外語(yǔ)教學(xué),2002(3):7-10.
聲母
聲母有21個(gè),按照發(fā)音部位來(lái)講分為七類(lèi)。學(xué)習(xí)時(shí)關(guān)鍵要解決的是n、l;zh、ch、sh、r;z、c、s_j、q、x這四組聲母。在普通話里,鼻音n與邊音l有區(qū)別意義的作用,是兩個(gè)不同的聲母。如黃泥(ni)≠黃犁(li)。n與l雖發(fā)音部位相同,都是舌尖中音,但區(qū)別在于n是鼻音,氣流從鼻腔呼出,l是邊音,氣流全部從口腔呼出。更重要的是要記住普通話里哪些字聲母是n,哪些宇聲母是l。具體采取“記無(wú)不記有、記少不記多、記聲旁帶一串”的方法,經(jīng)過(guò)長(zhǎng)時(shí)間反復(fù)練習(xí),基本上可以糾正。
湘方言大多無(wú)翹舌音,如把知(zhī)識(shí)(shí)識(shí)讀成zīsī,把朱(zhū)、除(chú)、書(shū)(shǔ),讀成居(jū)渠(qú)虛(xū)。解決辦法主要還是學(xué)會(huì)翹舌音的發(fā)音,舌尖上翹抵住硬腭前部而不是舌尖卷起來(lái),這樣才能把翹舌音發(fā)準(zhǔn)。同時(shí)為了美觀,發(fā)音時(shí)嘴唇不要噘起來(lái),要唇貼齒。普通話平翹舌聲母常用字約900個(gè),其中翹舌音占70%,除了采取鼻邊音的學(xué)習(xí)方法外,只要記得30%的平舌音,可以做到事半功倍。
舌面音“j、q、x”受方言影響,有些帶尖音,而在普通話語(yǔ)言中,沒(méi)有“尖團(tuán)”的區(qū)分,只有團(tuán)音指“j、q、x”與齊齒呼,撮口呼拼成的音。因此“j、q、x”就不能發(fā)出“zi、ci、si”。通俗一點(diǎn)說(shuō),發(fā)音時(shí)舌尖不能與門(mén)齒接觸,發(fā)j、q時(shí)舌面前部抵住硬腭,發(fā)x時(shí)舌面前部要接近硬腭。但是,有時(shí)候“i、a、x”還有一個(gè)毛病,它不是尖音,那是隨外來(lái)文化的大量涌入,受港臺(tái)的影響,舌面音有時(shí)又發(fā)成了舌葉音。因此,學(xué)習(xí)時(shí)盡快要了解自己舌面音問(wèn)題主要是屬于哪一方面,為什么會(huì)出現(xiàn)這一問(wèn)題,這就要讓自己了解社會(huì)的語(yǔ)音面貌,了解它的現(xiàn)實(shí)表現(xiàn),知道了來(lái)源,做了分析,自我糾正的時(shí)候就主動(dòng)了,就會(huì)采取相應(yīng)的辦法去糾正那些語(yǔ)音錯(cuò)誤。同時(shí)練習(xí)時(shí)還要選用一些好材料,比如說(shuō),《聞官軍收河南河北》,就是j、q、x舌面音聲母比較集中的。
韻母
語(yǔ)音準(zhǔn)確、規(guī)范不但放在首位,而且有美感,學(xué)習(xí)時(shí)考慮唇型問(wèn)題,把四呼開(kāi)、齊、合、撮的口型做到位。因?yàn)轫嵞钢械捻嶎^和前面的聲母結(jié)合最緊密,它和聲母組合在一起組成字頭,往往是輔音聲母還沒(méi)有出來(lái),我們的唇形已經(jīng)做出來(lái)了。比方發(fā)“女”,不是先發(fā)一個(gè)n音再撮唇,而是先擺出一個(gè)ǔ的唇形。
又如,數(shù)字22讀成“而十而”,為什么呢々因?yàn)閑r這個(gè)音,從發(fā)聲的角度來(lái)講,它從來(lái)都是兩個(gè)音而不是一個(gè)音?!岸笔菑腶開(kāi)始卷舌發(fā)出來(lái)的,“而”是先從e開(kāi)始發(fā)出來(lái)的,就是平時(shí)學(xué)生沒(méi)有這種意識(shí),就沒(méi)發(fā)準(zhǔn)er這個(gè)音。因此學(xué)習(xí)時(shí)要認(rèn)真觀察、分析和體會(huì)。
學(xué)習(xí)鼻韻母時(shí),湘方言與普通話差異很大。前后鼻韻母混讀,特別是后鼻韻母讀成前鼻韻母。前鼻尾音n是“舌尖阻”鼻音,后鼻尾音ng是“舌根阻”鼻音,發(fā)音部位n在前,ng在后;n口形較閉,ng口形微開(kāi);n鼻中氣息較輕,ng鼻中氣息較重。發(fā)前鼻韻母,收音時(shí),舌尖一定要抵住上齒齦,上下齒較閉合。發(fā)后鼻韻母,收音時(shí),舌頭一定要后縮,舌根抬起,抵住軟腭口微開(kāi),上下齒不閉合。發(fā)音時(shí),除掌握以上要領(lǐng)外,還可以在ng尾韻母音節(jié)后接“個(gè)”或g、k、h充當(dāng)聲母的音節(jié),這對(duì)發(fā)準(zhǔn)后鼻韻母有很大幫助,如“幫個(gè)忙”(bāng ge m āng)、等個(gè)人(děng ge rěn)或念“慷慨”(k āng kǎi)、稱呼(chēng h ū)等雙音節(jié)詞。同時(shí)也可以用偏旁類(lèi)推法記前后鼻韻母的字。
另外,總是把一些詞的韻腹丟失,如“煙yān”中間的a丟失,“前面”說(shuō)成“q ín mìn”,“天哪”說(shuō)成“t īn n à”等等,日常生活中要注意說(shuō)標(biāo)準(zhǔn),同時(shí)在漢語(yǔ)里可延長(zhǎng)的部分,可夸張之部分就在這一個(gè)音節(jié)韻母的韻腹上。如說(shuō)“你做得太好了!”我會(huì)在哪里延長(zhǎng)呢?不會(huì)說(shuō)“太ti――好了”強(qiáng)調(diào)!,延長(zhǎng)!,它表達(dá)不出來(lái)內(nèi)容的,而要在a上強(qiáng)調(diào),就能把它夸張到一定程度上,表達(dá)語(yǔ)句的目的和情感。聲調(diào)
讀準(zhǔn)調(diào)值最關(guān)鍵,平升曲降音要正。因此,學(xué)習(xí)普通話的聲調(diào),最關(guān)鍵要念準(zhǔn)調(diào)值。普通話陰平調(diào)值是55,為高平調(diào),如“參觀c ān gu ān”。陽(yáng)升調(diào)值是35,為高升調(diào),如“同時(shí)tóng sh ī”。上聲調(diào)值是214,為曲折調(diào),如“美好měi hěo”。去聲調(diào)值是51,為高降調(diào),如“注意zh ù y ì“這四種聲調(diào)簡(jiǎn)稱為平、升、曲、降。
關(guān)鍵詞: 英語(yǔ)語(yǔ)音 山東方言 語(yǔ)言學(xué) 第二語(yǔ)言習(xí)得
一、研究概述
語(yǔ)言(Language)是人類(lèi)以呼吸器官發(fā)聲為基礎(chǔ)傳遞信息的符號(hào)系統(tǒng),其中人們最早接觸、學(xué)習(xí)并掌握的語(yǔ)言被稱為“母語(yǔ)”(mother tongue)或者“第一語(yǔ)言”(the first language),而“第二語(yǔ)言”(the second language)則指一個(gè)人除了母語(yǔ)之外學(xué)習(xí)而掌握的第二種語(yǔ)言。在習(xí)得第二語(yǔ)言的過(guò)程中,語(yǔ)言遷移( transfer)是一個(gè)無(wú)法回避的問(wèn)題。James(1980)[2]將語(yǔ)言遷移定義為第一語(yǔ)言的學(xué)習(xí)將影響第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)。美國(guó)應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)家Odlin(2001)[3]認(rèn)為遷移是一種影響,這種影響源于目的語(yǔ)和已習(xí)得(或未完全習(xí)得)語(yǔ)言之間的相似或相異。語(yǔ)言學(xué)家一般將積極的母語(yǔ)遷移稱為“正遷移”(positive transfer),把消極的母語(yǔ)遷移稱為“負(fù)遷移”(negative transfer)。在這些遷移之中,語(yǔ)音層面母語(yǔ)的遷移作用體現(xiàn)得最為明顯,原因在于語(yǔ)音是語(yǔ)言的物質(zhì)外殼,是語(yǔ)言符號(hào)系統(tǒng)最直接的載體。本文主要探討和研究的就是語(yǔ)音層面的遷移。
對(duì)于絕大多數(shù)中國(guó)人而言,漢語(yǔ)是其母語(yǔ)。據(jù)《中國(guó)語(yǔ)言文字使用情況調(diào)查資料》(2006)[9]數(shù)據(jù)顯示,2004年我國(guó)能用普通話進(jìn)行交際的人口比例為53.06%,能用漢語(yǔ)方言進(jìn)行交際的人口比例為86.38%。依據(jù)《中國(guó)語(yǔ)言地圖集》(1987)[8],山東全省都屬于北方方言區(qū)(官話區(qū)),但分屬官話內(nèi)部三個(gè)不同的分支,即冀魯官話、中原官話和膠遼官話。另一種被學(xué)術(shù)界廣泛接受的分類(lèi)是錢(qián)曾怡在《山東方言的分區(qū)》(1985)[7]一文中提出的,將山東方言按照語(yǔ)音特點(diǎn),分為東西兩區(qū):東區(qū)細(xì)分為東萊片和東濰片,西區(qū)細(xì)分為西齊片和西魯片,下文所做的分析,都將以這一分區(qū)方法為基準(zhǔn)(本文如無(wú)特殊說(shuō)明,注音均采用國(guó)際音標(biāo)。)。
近年來(lái),已有不少學(xué)者注意到了山東方言在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的影響。如孔見(jiàn)(2001)[6]認(rèn)為,英語(yǔ)中某些輔音在普通話中不存在,卻能在某些山東方言中發(fā)現(xiàn),這恰可供我們掌握英語(yǔ)發(fā)音做參考。陳樺等(2008)[4]認(rèn)為,建立中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)語(yǔ)音庫(kù)時(shí),在語(yǔ)料庫(kù)中適當(dāng)兼顧方言區(qū)域,有利于為后續(xù)母語(yǔ)方言在學(xué)習(xí)者英語(yǔ)口語(yǔ)中的遷移(L1Transfer)研究搭建平臺(tái)。但對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)音與方言關(guān)系的研究較多限于理論研究,對(duì)山東方言的認(rèn)識(shí)較為籠統(tǒng),無(wú)法綜合考慮山東方言的獨(dú)特性和與普通話的同一性。
為了解山東方言對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)音學(xué)習(xí)的影響,筆者于2012年9月以山東某大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院英語(yǔ)系2012級(jí)學(xué)生作為研究對(duì)象,對(duì)他們的英語(yǔ)語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)進(jìn)行采訪錄音以做進(jìn)一步的分析。
二、錄音結(jié)果與分析
(一)研究設(shè)計(jì)
本次調(diào)查的對(duì)象是山東某大學(xué)英語(yǔ)專業(yè)一年級(jí)新生,由于他們尚未進(jìn)行系統(tǒng)的英語(yǔ)語(yǔ)音學(xué)習(xí)和訓(xùn)練,其英語(yǔ)發(fā)音中的母語(yǔ)痕跡較明顯,具備調(diào)查的典型意義。筆者在“四片”中分別選取一個(gè)典型的方言點(diǎn)(煙臺(tái)/威海、青島、德州、濟(jì)寧),各選取來(lái)自這四個(gè)地方的英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)一年級(jí)學(xué)生兩名,按如下順序,分別記為發(fā)音人1到8號(hào)。
表1 調(diào)查對(duì)象情況
在調(diào)查過(guò)程中,有兩位發(fā)音人(2、3號(hào))坦言他們已經(jīng)不會(huì)說(shuō)本地方言而只會(huì)普通話,筆者通過(guò)錄音發(fā)現(xiàn),他們的普通話或多或少地受到本地方言的影響,和標(biāo)準(zhǔn)普通話有一定的距離。因此這兩位發(fā)音人雖然不具有調(diào)查的典型性,但是仍然具有一定的參考意義。
錄音內(nèi)容分為五部分:朗讀英文字母表、單詞、句子、語(yǔ)篇及用漢語(yǔ)母語(yǔ)復(fù)述故事。
(二)調(diào)查結(jié)果分析
筆者經(jīng)過(guò)反復(fù)聽(tīng)取錄音和比對(duì),發(fā)現(xiàn)8位發(fā)音人的英語(yǔ)發(fā)音中存在的問(wèn)題,歸納如表2和表3:
表2 山東方言對(duì)英語(yǔ)元音的影響
表3 山東方言對(duì)英語(yǔ)輔音的影響
三、研究總結(jié)
錄音所得到的結(jié)果大體符合錄音前所做的預(yù)估,通過(guò)總結(jié),筆者有了幾點(diǎn)新的發(fā)現(xiàn),具體如下:
(一)語(yǔ)調(diào)方面存在的問(wèn)題更大
通過(guò)調(diào)查筆者發(fā)現(xiàn),被調(diào)查人無(wú)論是讀單詞、句子還是語(yǔ)篇,基本都是一個(gè)調(diào)且降調(diào)占絕對(duì)多數(shù),而真正的英語(yǔ)母語(yǔ)者并不是如此說(shuō)話或朗讀的,在現(xiàn)實(shí)交際中語(yǔ)調(diào)全部一樣絕無(wú)可能,因此模仿英語(yǔ)母語(yǔ)者的語(yǔ)調(diào)十分重要,在今后一定要重視語(yǔ)調(diào)的學(xué)習(xí)。
(二)普通話的影響大于方言
前文已經(jīng)提到,由于近年來(lái)國(guó)家大力推廣普通話,青年一代的普通話水平比前輩大大提高,但隨之而來(lái)的是方言水平的下降。筆者發(fā)現(xiàn),被調(diào)查人的方言與漢語(yǔ)方言學(xué)著作上所描寫(xiě)的相比已經(jīng)十分趨近普通話。調(diào)查的八位發(fā)音人當(dāng)中,有兩位完全不會(huì)說(shuō)方言,只會(huì)說(shuō)普通話。另外,在推廣普通話的影響之下,山東方言之間的內(nèi)部差異在不斷縮小,都在向普通話不斷趨近,之前預(yù)想的很多不同方言片之間的差異只零星地出現(xiàn)。
(三)外語(yǔ)語(yǔ)音的習(xí)得與個(gè)人成長(zhǎng)經(jīng)歷有關(guān)
3號(hào)發(fā)音人王同是此次調(diào)查中的一個(gè)亮點(diǎn),他的英語(yǔ)語(yǔ)音是“山東味”最淡的。通過(guò)進(jìn)一步接觸,筆者了解到他的父母均在高校任教,因?yàn)楦改肝幕瘜哟屋^高,有讓孩子從幼年開(kāi)始學(xué)習(xí)外語(yǔ)的意識(shí),再加上他具備一般同齡人不具備的學(xué)習(xí)外語(yǔ)的有利條件和環(huán)境,他的英語(yǔ)語(yǔ)音自然比那些從小學(xué)五六年級(jí)甚至初中才開(kāi)始學(xué)習(xí)英語(yǔ)的人更標(biāo)準(zhǔn)一些。而相比之下,受條件的限制,很多來(lái)自經(jīng)濟(jì)欠發(fā)達(dá)地區(qū)的英語(yǔ)教師本身的語(yǔ)音就不夠標(biāo)準(zhǔn),教出來(lái)的學(xué)生的語(yǔ)音自然也不標(biāo)準(zhǔn),所以提高英語(yǔ)教師的口語(yǔ)水平仍然任重而道遠(yuǎn)。
(四)美式英語(yǔ)/美式口音的影響力在不斷加強(qiáng)
此次調(diào)查的對(duì)象,無(wú)論英語(yǔ)語(yǔ)音標(biāo)準(zhǔn)與否,基本都和美式口音趨近,被調(diào)查的八個(gè)發(fā)音人當(dāng)中,無(wú)一例外地都有卷舌r,發(fā)音最標(biāo)準(zhǔn)的3號(hào)的口音很明顯可以聽(tīng)出來(lái)是模仿美音,這與美國(guó)半個(gè)多世紀(jì)以來(lái)在經(jīng)濟(jì)文化上的影響力密不可分。就傳統(tǒng)而言,中國(guó)的英語(yǔ)語(yǔ)音教材以教授標(biāo)準(zhǔn)英國(guó)英語(yǔ)(Received Pronunciation,以下簡(jiǎn)稱RP)語(yǔ)音為主,對(duì)于美式口音(General American,以下簡(jiǎn)稱GA)只是略提一二,但近年來(lái)此種情況發(fā)生了較大轉(zhuǎn)變,越來(lái)越多的人開(kāi)始學(xué)習(xí)美式口音。雖然筆者是以標(biāo)準(zhǔn)英國(guó)英語(yǔ)(RP)的語(yǔ)音為基準(zhǔn)展開(kāi)討論的,但在調(diào)查之后卻發(fā)現(xiàn)被調(diào)查人全部使用美式口音(GA),所以在筆者在分析中加大了對(duì)美式口音的注意。對(duì)于教師來(lái)講,適當(dāng)?shù)刈寣W(xué)生了解英語(yǔ)不同口音尤其是英美口音之間的差異十分必要。
四、結(jié)語(yǔ)
英語(yǔ)語(yǔ)音面貌是一個(gè)最能直接反映英語(yǔ)學(xué)習(xí)者綜合運(yùn)用水平的重要因素之一(Brown,2007)[1],口語(yǔ)不佳,英語(yǔ)綜合水平也不可能高。英語(yǔ)師范專業(yè)的學(xué)生肩負(fù)教授下一代英語(yǔ)的任務(wù),必須從自身做起,努力消除母語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)音的消極影響,力求讓自己的語(yǔ)音準(zhǔn)確、地道,才能將準(zhǔn)確、地道的英語(yǔ)語(yǔ)音教授給下一代。而只有了解自己母語(yǔ)的語(yǔ)音特點(diǎn),才能更有目的更有針對(duì)性地克服母語(yǔ)語(yǔ)音對(duì)英語(yǔ)的遷移作用,在學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)音的過(guò)程中少走彎路。
參考文獻(xiàn):
[1]Brown,H.D.Teaching by Principles:An Interactive Approach to Language Pedagogy(3rd edition)[M].NY:Pearson Education Inc.,2007.
[2]James C.Contrastive Analysis[M].London:Longman,1980.
[3]Odlin,Terence.Language Transfer—Cross-linguistic Influence in Language Learning[M].Shanghai:Shanghai Foreign Languages Education Press,2001.
[4]陳樺,李?lèi)?ài)軍.創(chuàng)建中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)語(yǔ)音庫(kù)的必要性及構(gòu)想[J].外語(yǔ)研究,2008,(5).
[5]戴煒棟,王棟.語(yǔ)言遷移研究:?jiǎn)栴}與思考[J].外國(guó)語(yǔ)(上海外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào)),2002(6).
[6]孔見(jiàn).談山東方言對(duì)英語(yǔ)輔音習(xí)得之影響[J].山東農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2001,(12).
[7]錢(qián)曾怡,高文達(dá),張志靜.山東方言的分區(qū)[J].方言.1985,(04).
[8]中國(guó)語(yǔ)言地圖集[M].香港:朗文出版(遠(yuǎn)東)有限公司,1987.
[9]中國(guó)語(yǔ)言文字使用情況調(diào)查資料[M].北京:語(yǔ)文出版社,2006.
關(guān)鍵詞:聽(tīng)力;語(yǔ)音;英語(yǔ);技能
中圖分類(lèi)號(hào):G632 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:B 文章編號(hào):1002-7661(2015)01-283-02
一、前言
語(yǔ)言的功能就是交際,而聽(tīng)的技能是交際能力的重要方面。聽(tīng)力理解作為一項(xiàng)輸入性技能,是學(xué)習(xí)者發(fā)展其他語(yǔ)言技能的基礎(chǔ)。然而在中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,聽(tīng)力教學(xué)仍然是一個(gè)薄弱環(huán)節(jié)。統(tǒng)計(jì)結(jié)果表明,近50%的學(xué)生以為英語(yǔ)學(xué)習(xí)中最為頭疼的是聽(tīng)力理解,37%的學(xué)生感到每次考試之后聽(tīng)力部分是最沒(méi)有把握的。因此,尋求有效的方法幫助學(xué)生提高聽(tīng)力水平迫在眉睫。本文討論了英語(yǔ)語(yǔ)音和聽(tīng)力理解之間的相互關(guān)系,探討了連讀、同化、語(yǔ)調(diào)及重讀等語(yǔ)音因素對(duì)聽(tīng)力的影響,并提出了針對(duì)性措施。
二、影響聽(tīng)力水平發(fā)展的根源
英語(yǔ)聽(tīng)力是英語(yǔ)學(xué)習(xí)的重點(diǎn)也是難點(diǎn),但在教學(xué)實(shí)踐中,學(xué)生的聽(tīng)力理解水平不甚理想,聽(tīng)力考試中很多學(xué)生反映跟不上錄音的速度,反應(yīng)不過(guò)來(lái)。聽(tīng)不懂所以做題靠蒙。影響聽(tīng)力技能的因素有很多,但對(duì)于英語(yǔ)發(fā)音本身的特點(diǎn)不熟悉,對(duì)連讀、同化、弱讀和重讀等語(yǔ)音現(xiàn)象缺乏了解是學(xué)生聽(tīng)力困難最大的根源。
三、語(yǔ)音現(xiàn)象對(duì)聽(tīng)力的影響
l、發(fā)音不準(zhǔn)
聽(tīng)力理解的過(guò)程是信息通過(guò)聲音傳播的刺激方式輸入人腦,大腦通過(guò)對(duì)信息解碼后進(jìn)行儲(chǔ)存和處理加工的過(guò)程。聽(tīng)的過(guò)程是人腦將音和義相結(jié)合,重新組織和建構(gòu)并對(duì)其作出相應(yīng)反饋的過(guò)程。這樣一個(gè)復(fù)雜的過(guò)程必須在極短的時(shí)間內(nèi)完成否則幾秒的短路就會(huì)影響整個(gè)理解過(guò)程,錯(cuò)過(guò)后面的很多信息。而且英語(yǔ)中有很多音位很相似,尤其是元音音素。由于對(duì)這些知識(shí)掌握不熟練,不能正確區(qū)分發(fā)音部位和特點(diǎn),導(dǎo)致經(jīng)常會(huì)發(fā)音不準(zhǔn)的現(xiàn)象。所以在聽(tīng)力理解上便會(huì)出現(xiàn)偏差。
2、同化與連讀
我們所聽(tīng)到的語(yǔ)音都不是單獨(dú)的音素出現(xiàn)的,都是按照一定的規(guī)則以一定的結(jié)構(gòu)結(jié)合而成的音節(jié)和詞。這些具有連貫意義的語(yǔ)音連在一起就形成了語(yǔ)流。在語(yǔ)流中前后單詞中的某些音素相互影響而引起了發(fā)音上的變化。同化和連讀是最常見(jiàn)的語(yǔ)音變化。
所謂同化,即相鄰的音素之間為了發(fā)音方便而調(diào)整發(fā)音部位或發(fā)音方法使之與鄰近的音素相同或相似,甚至兩者結(jié)合形成第三個(gè)音素的音變現(xiàn)象。在語(yǔ)音發(fā)生同化時(shí),往往學(xué)生會(huì)誤以為聽(tīng)到了新詞,由于理解起來(lái)有困難造成理解中斷打亂了該句的理解。例如“how about you?”在一個(gè)連貫的語(yǔ)言環(huán)境中就會(huì)被理解成一個(gè)或兩個(gè)音。
連讀是另一個(gè)常見(jiàn)語(yǔ)音現(xiàn)象。它是指前一個(gè)詞的輔音與后一個(gè)詞的元音開(kāi)頭發(fā)生連讀。如:spit it out;由于它的出現(xiàn)自然流暢往往是一帶而過(guò),單詞之間沒(méi)有清晰的界限,加上速度快,聽(tīng)者往往就會(huì)感應(yīng)不過(guò)來(lái),因此給聽(tīng)者的理解增加了難度。
3、重音與弱讀
重音包括詞重音和句重音。英語(yǔ)單詞重音的改變往往會(huì)影響到含義或詞性。transport, present等詞重音落在第一個(gè)音節(jié)上用做名詞,落在第二音節(jié)上用做動(dòng)詞;同一句話的重音位置不同,要表達(dá)的意義也不一樣。如,I met my friend Tom in the park yesterday.重音放在I,強(qiáng)調(diào)見(jiàn)到湯姆的人是我;放在Tom上,強(qiáng)調(diào)被見(jiàn)到的是湯姆。除此以外,還有弱讀,即在單詞或句子中不用重讀的音或詞發(fā)音較輕,氣流微弱。但是弱讀的一些詞往往被忽略,如詞尾的“’s”。重讀和弱讀的分辨不清是學(xué)生聽(tīng)力理解的又一大障礙。
4、不完全爆破
/t/,/d/,/k/是英語(yǔ)中常見(jiàn)的爆破音。但是在有些詞中這些音發(fā)不完全,只有口型發(fā)音不明顯。如單詞內(nèi)部的pi(c)ture;兩次直接的 goo(d) morning, si(t) down等。
此外英語(yǔ)中語(yǔ)調(diào)分五種:升調(diào)(+)、降調(diào)(一)、升降調(diào)(^)、降升調(diào)(V)以及平調(diào)(一)不同的語(yǔ)調(diào)也表達(dá)說(shuō)話人不同的態(tài)度如疑問(wèn)、諷刺、幽默、驚喜、夸張、同情、冷漠等,也是學(xué)生捕捉信息的一個(gè)重要線索。
四、以語(yǔ)音促聽(tīng)力的途徑
聽(tīng)是一種輸入,是對(duì)外部信息的解碼過(guò)程。而語(yǔ)音就是我們解碼之前所要了解的編碼規(guī)律,要想提高解碼能力,首先需要把規(guī)則了解清楚并靈活運(yùn)用。因此,先要培養(yǎng)學(xué)生熟練英語(yǔ)發(fā)音規(guī)則,再將這些規(guī)則應(yīng)用到解碼聽(tīng)到的信息上。
l、學(xué)習(xí)語(yǔ)音知識(shí),熟知發(fā)音規(guī)則
學(xué)生會(huì)讀每一個(gè)單詞,會(huì)應(yīng)用所學(xué)規(guī)則讀句子和文章是他們聽(tīng)力理解的第一步。掌握了正確的發(fā)音,在聽(tīng)的時(shí)候才能在大腦中產(chǎn)生共鳴。因此教師們?cè)谌粘=虒W(xué)中,潛移默化的傳授一些語(yǔ)音知識(shí),教會(huì)學(xué)生認(rèn)識(shí)音標(biāo)。這樣既能提高學(xué)生的讀的能力,還能提高學(xué)生記憶單詞的能力。語(yǔ)音知識(shí)的掌握加上詞匯量的擴(kuò)大,相信聽(tīng)起來(lái)就輕松許多了。
2、聽(tīng)讀結(jié)合
聽(tīng)力的訓(xùn)練中,還應(yīng)加入讀的訓(xùn)練。通過(guò)朗讀或跟讀聽(tīng)力材料加強(qiáng)聲音對(duì)耳膜的沖擊,以深化在大腦中的印象。同時(shí)通過(guò)對(duì)比錄音和自己的聲音還可糾正自己的語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)上的錯(cuò)誤,對(duì)今后的聽(tīng)力提高也有幫助。此外還可加強(qiáng)對(duì)單詞和課文的朗讀,發(fā)音練習(xí)語(yǔ)音規(guī)則的應(yīng)用,也能給大腦更多的輸入機(jī)會(huì),更能鍛煉大腦對(duì)外部信息的處理能力和速度。
3、變化訓(xùn)練方式,精聽(tīng)泛聽(tīng)結(jié)合。
多聽(tīng)多練,大腦對(duì)外部輸入的信息反應(yīng)越快越準(zhǔn)確。采取精聽(tīng)和泛聽(tīng)結(jié)合,適當(dāng)調(diào)整聽(tīng)力訓(xùn)練的難度,避免學(xué)生的長(zhǎng)時(shí)間精聽(tīng)的疲勞。在此過(guò)程中教師的適當(dāng)指導(dǎo),能夠幫助學(xué)生印證語(yǔ)音規(guī)則的應(yīng)用,識(shí)別語(yǔ)音現(xiàn)象,逐漸提高學(xué)生聽(tīng)音辨義和理解信息的能力。
五、結(jié)束語(yǔ)
聽(tīng)力教學(xué)是英語(yǔ)教學(xué)中的一大難點(diǎn),良好的語(yǔ)音學(xué)習(xí)基礎(chǔ)是提高聽(tīng)力技能的前提,因此強(qiáng)化語(yǔ)音學(xué)習(xí),聽(tīng)讀結(jié)合再加強(qiáng)訓(xùn)練,一定能讓學(xué)生的聽(tīng)力取得長(zhǎng)遠(yuǎn)進(jìn)步。
參考文獻(xiàn):
[1] 張兼中.《外語(yǔ)教育學(xué)》.浙江: 浙江教育出版社, 1996.
[2] 李孚聲 《聽(tīng)懂英語(yǔ)難在哪里一聽(tīng)力要素淺析》[J],北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),1995.
[3] 林 瓊,“第二語(yǔ)啟一聽(tīng)力理解不成功者的元認(rèn)知研究”,《外語(yǔ)界》2002(2):40一44.
[4] 林 挺 《淺析英語(yǔ)聽(tīng)力過(guò)程三段論》[J],現(xiàn)代外語(yǔ),1996.
關(guān)鍵詞:母語(yǔ) 第二外 語(yǔ)音 負(fù)遷移策略
一、語(yǔ)言遷移理論概述
認(rèn)知心理學(xué)家?jiàn)W蘇波爾認(rèn)為,遷移是一種學(xué)習(xí)對(duì)另一種學(xué)習(xí)的影響,是一種認(rèn)知活動(dòng),體現(xiàn)了個(gè)體主動(dòng)的加工過(guò)程。二語(yǔ)習(xí)得中“母語(yǔ)遷移”是指在外語(yǔ)學(xué)習(xí)者已經(jīng)掌握了母語(yǔ)的基本發(fā)音、詞匯和語(yǔ)法結(jié)構(gòu)之后,其外語(yǔ)學(xué)習(xí)必然會(huì)受到母語(yǔ)語(yǔ)音、詞匯和語(yǔ)法結(jié)構(gòu)及語(yǔ)義知識(shí)的影響。語(yǔ)言遷移分為“正遷移”(positive transfer)和“負(fù)遷移”(negative transfer)。如果學(xué)習(xí)者所學(xué)目標(biāo)語(yǔ)言規(guī)則與母語(yǔ)相同時(shí),就會(huì)產(chǎn)生對(duì)學(xué)習(xí)者有利的語(yǔ)言習(xí)慣遷移,母語(yǔ)對(duì)外語(yǔ)的學(xué)習(xí)起促進(jìn)作用,就所謂正遷移;反之,母語(yǔ)則對(duì)目標(biāo)學(xué)習(xí)語(yǔ)言起阻礙消極作用,稱為負(fù)遷移。
著名語(yǔ)言學(xué)家Odlin認(rèn)為負(fù)遷移效應(yīng)或語(yǔ)際錯(cuò)誤分為四類(lèi):生成不足(underproduction)、生成過(guò)當(dāng)(overproduction)、生成錯(cuò)誤(production errors)和理解錯(cuò)誤(misinterpretation)。同時(shí),語(yǔ)言學(xué)家Ellis也將母語(yǔ)遷移歸納為四個(gè)方面:遷移錯(cuò)誤、促進(jìn)、回避和過(guò)度使用??傊?,國(guó)外在母語(yǔ)負(fù)遷移方面已取得豐碩的研究成果。
母語(yǔ)負(fù)遷移的產(chǎn)生主要源于成人是在第一語(yǔ)言系統(tǒng)即母語(yǔ)已經(jīng)形成的基礎(chǔ)上建立起來(lái)的目標(biāo)語(yǔ)言系統(tǒng)。在第二語(yǔ)言系統(tǒng)的學(xué)習(xí)中,成人會(huì)下意識(shí)參照母語(yǔ)的思維模式和語(yǔ)言習(xí)慣,其中也包括對(duì)母語(yǔ)里出現(xiàn)的文化語(yǔ)境進(jìn)行學(xué)習(xí)。這種情況在中國(guó)人學(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí)也是如此,我們國(guó)家現(xiàn)在的英語(yǔ)學(xué)習(xí)開(kāi)始于小學(xué)高年級(jí),此時(shí)學(xué)生已經(jīng)能熟練掌握母語(yǔ)語(yǔ)言系統(tǒng)(包括其地方方言),母語(yǔ)發(fā)音(甚至是地方方言發(fā)音)已經(jīng)成為一種根深蒂固的習(xí)慣,這個(gè)時(shí)候把他們放在英語(yǔ)的目標(biāo)語(yǔ)進(jìn)行學(xué)習(xí),他們會(huì)很自然地將漢語(yǔ)的發(fā)音、結(jié)構(gòu)和功能知識(shí)與英語(yǔ)“掛鉤”,或者直接把兩種語(yǔ)言體系相似之處相互替換,這樣對(duì)目標(biāo)語(yǔ)的語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)學(xué)習(xí)造成了難度,負(fù)遷移的影響也開(kāi)始顯現(xiàn)。
二、母語(yǔ)負(fù)遷移對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)音產(chǎn)生的影響分析
英漢語(yǔ)分屬兩種不同的語(yǔ)系。英語(yǔ)屬于印歐語(yǔ)系,詞形、詞序的位置變化比較靈活,比較注重結(jié)構(gòu)完整和句子的形式;而漢語(yǔ)屬于漢藏語(yǔ)系,無(wú)詞形變化,詞序的位置比較固定,比較注重句子意思和概念,不受結(jié)構(gòu)的束縛。所以它們就發(fā)音的部位、規(guī)律、性質(zhì)、數(shù)量等存在差別。正因?yàn)槿绱耍⒄Z(yǔ)與漢語(yǔ)雖然有一部分相似之處,但差異性遠(yuǎn)大于此,這也易導(dǎo)致負(fù)遷移。
中國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)口語(yǔ)時(shí)漢語(yǔ)負(fù)遷移在語(yǔ)音學(xué)習(xí)中首先表現(xiàn)如下:生理學(xué)角度。英語(yǔ)較多用肺部送音,聽(tīng)上去渾厚有力;而漢語(yǔ)較少肺部發(fā)音,很多出現(xiàn)在喉部,聽(tīng)上去較柔和,從這個(gè)角度觀察來(lái)看,中國(guó)學(xué)生說(shuō)英語(yǔ)聽(tīng)上去就十分輕柔,易于分辨出為外國(guó)口音。
在英語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中漢語(yǔ)負(fù)遷移其次表現(xiàn)在語(yǔ)音的方面的是:音標(biāo)發(fā)音的差異化。在英語(yǔ)音標(biāo)體系里,比如,英語(yǔ)中的元音[e]、[n]、[?],雙元音[e?藿]、[?藁i]、[i?藜],還有一些輔音[?奩]、[θ]、[r]、[v]、[w],這些音標(biāo)都不存在于漢語(yǔ)的音標(biāo)里,所以中國(guó)學(xué)生在學(xué)習(xí)發(fā)音過(guò)程中,容易把漢語(yǔ)或地方方言帶入進(jìn)去進(jìn)行發(fā)音,由于缺少相近的音,負(fù)遷移導(dǎo)致英語(yǔ)發(fā)音錯(cuò)誤。下面我們來(lái)具體舉例說(shuō)明。
在輔音方面,英語(yǔ)中摩擦音[θ]、[?奩]是一對(duì)清、濁輔音,都是th的發(fā)音,漢語(yǔ)中沒(méi)有相同的音,發(fā)音時(shí)舌端部位貼近上齒背面,中間構(gòu)成微小縫隙,氣流經(jīng)舌端和上齒背面之間的空隙,摩擦成音,由口腔而出,吐氣較強(qiáng)。[θ]是清輔音,聲帶不振動(dòng);[?奩]是濁輔音,聲帶振動(dòng)。漢語(yǔ)(包括地方方言)是沒(méi)有相似的發(fā)音,而漢語(yǔ)里漢字“思”的聲母“s”聽(tīng)上去似乎發(fā)音與[θ]有些許相似,所以學(xué)習(xí)者就容易用[s]來(lái)替代。比如thing就讀成sing。
又如[p]、[b]、[t]、[d]、[k]、[g]、[f]等的一些清、濁輔音,因?yàn)楹蜐h語(yǔ)音素里的發(fā)音相似,所以學(xué)習(xí)者易于掌握。但是我們卻偶然發(fā)現(xiàn)英語(yǔ)中這些輔音可與[i:]相拼,但漢語(yǔ)里卻不可以。一旦相拼,學(xué)習(xí)者易把[i:]讀成[ei],所以我們就經(jīng)常聽(tīng)到這樣錯(cuò)誤的發(fā)音:把we[wi:]發(fā)成[wei]。再如,濁輔音里面的鼻音[m]、[n]和舌則音[l]、[r]也是學(xué)習(xí)者經(jīng)常出錯(cuò)的幾對(duì)音素。就漢語(yǔ)來(lái)說(shuō),其實(shí)分為一般意義上的普通話和各個(gè)地方方言。那有的地方方言是不分平翹舌音,也有的地方方言是不分卷舌音的。對(duì)于那些不分卷舌音的方言的地區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者而言,他們?cè)诎l(fā)音時(shí)候?qū)τ谙馵r]或者像清輔音[tr]亦或濁輔音[dr]就有很大困難,往往出現(xiàn)卷舌過(guò)高或者不到位現(xiàn)象,而當(dāng)舌端與上顎發(fā)生摩擦?xí)r,就易發(fā)成舌則音[l]。在談到濁輔音里面的鼻音[m]、[n],漢語(yǔ)中的普通話發(fā)音中有少數(shù)發(fā)音是與[n]相似,但漢語(yǔ)多數(shù)情況下發(fā)音是以元音結(jié)尾,所以學(xué)習(xí)者在讀以輔音結(jié)尾的單詞時(shí)候喜歡加元音進(jìn)去,比如喜歡加中元音[?藜],把name里面結(jié)尾的輔音[m]讀成[m?藜]。
在單元音方面,音標(biāo)里有長(zhǎng)元音與短元音之分,比如長(zhǎng)元音[i:]舌尖抵下齒,口腔肌肉緊張,面部表情呈微笑狀。而短元音[i]舌尖抵下齒,口形偏平,開(kāi)口度比[i:]大。而在漢語(yǔ)中漢字“衣”的發(fā)音與[i:]很相似,所以學(xué)習(xí)者在發(fā)這個(gè)長(zhǎng)元音時(shí)候普遍掌握不錯(cuò);而漢語(yǔ)中沒(méi)有與短元音[i]相似的發(fā)音,所以在練習(xí)這個(gè)短元音時(shí)候,容易發(fā)生誤導(dǎo),大部分情況下學(xué)習(xí)者會(huì)用[i:]來(lái)代替[i],比如把it 讀成eat。
在雙元音方面,雙元音又分為集中雙元音和開(kāi)合雙元音。集中雙元音[i?藿]、[ε?藿]、[u?藿]發(fā)音非常簡(jiǎn)單,雖然沒(méi)有漢語(yǔ)中相似發(fā)音,但學(xué)習(xí)者易于練習(xí)。反而對(duì)于開(kāi)合雙元音的[?藁i]、[?藿u]、[au]發(fā)音不是很好掌握。因?yàn)樵谶@里雖然發(fā)音是從第一個(gè)音自然而聯(lián)動(dòng)地向第二個(gè)音滑動(dòng),漢字的音素里卻出現(xiàn)相似的混淆的音造成干擾。比如我們經(jīng)??匆?jiàn)的問(wèn)候語(yǔ)“How are you?”里面的“how”被發(fā)音成了漢字里“好”的拼音“hao”,而事實(shí)上正確的音標(biāo)應(yīng)該是[hau]。
最后,語(yǔ)音負(fù)遷移也體現(xiàn)在各個(gè)英文單詞音節(jié)連合部分上,包括重音、語(yǔ)調(diào)、節(jié)奏等其他因素。在英語(yǔ)中,因?yàn)橹匾糁苯佑绊懼粋€(gè)單詞的劃分音節(jié),如果重音發(fā)錯(cuò),會(huì)直接導(dǎo)致單詞本身意義錯(cuò)誤,所以重音在發(fā)音方面扮演著重要作用,安德魯(1984)敘述即使是同族的法語(yǔ)和英語(yǔ),如果同一個(gè)單詞的重音發(fā)錯(cuò),也會(huì)讓聽(tīng)的一方產(chǎn)生誤解。
三、針對(duì)母語(yǔ)負(fù)遷移對(duì)英語(yǔ)口語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué)的對(duì)策
綜上所述,母語(yǔ)的負(fù)遷移對(duì)英語(yǔ)口語(yǔ)的語(yǔ)音教學(xué)有著很深的影響,為了把影響降到最低,我們應(yīng)該采取如下策略:
首先,在實(shí)際教學(xué)中,二語(yǔ)習(xí)得的學(xué)生其英語(yǔ)語(yǔ)音受英語(yǔ)教師的影響最大。學(xué)習(xí)者是通過(guò)最初模仿他們教師的發(fā)音進(jìn)行學(xué)習(xí)的。對(duì)于一些師資力量好的學(xué)校,普遍現(xiàn)象是里面的學(xué)生發(fā)音良好;而對(duì)于師資力量弱的學(xué)校,里面的學(xué)生可能由于教師自身的發(fā)音不準(zhǔn)的原因,導(dǎo)致學(xué)生在學(xué)習(xí)語(yǔ)言最佳習(xí)得時(shí)期里未得到良好語(yǔ)音基礎(chǔ)訓(xùn)練,發(fā)音較差。所以在針對(duì)第二外習(xí)得者的策略而言,不管是啟蒙的中、小學(xué)教師還是學(xué)生自身,都要重視學(xué)好語(yǔ)音這一塊的培養(yǎng)。我的建議之一便是加大我國(guó)英語(yǔ)教師,特別是啟蒙的中、小學(xué)教師語(yǔ)音培訓(xùn)這方面的培訓(xùn)計(jì)劃力度,特別是制定和實(shí)施經(jīng)濟(jì)欠發(fā)達(dá)地區(qū)的學(xué)校教師的培訓(xùn)計(jì)劃,從而盡可能從根源上減少或是避免第二外習(xí)得者在學(xué)習(xí)語(yǔ)音過(guò)程中產(chǎn)生不良發(fā)音情況。那么對(duì)于已經(jīng)造成不良發(fā)音的學(xué)習(xí)者而言,我建議除了英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生外,非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生也應(yīng)該增加語(yǔ)音課。專業(yè)教師可以采用系統(tǒng)性專業(yè)語(yǔ)音教學(xué)方法來(lái)提高學(xué)習(xí)者的發(fā)音能力。
其次,英語(yǔ)教師對(duì)此應(yīng)該予以高度重視,并通過(guò)比較、對(duì)比、講解、示范等課堂教學(xué)環(huán)節(jié)使學(xué)生對(duì)母語(yǔ)負(fù)遷移現(xiàn)象有所了解,從而使學(xué)習(xí)者更加順利地接受為提高其語(yǔ)音表達(dá)能力而設(shè)置的各類(lèi)訓(xùn)練和指導(dǎo)。在教授中,教師要通過(guò)歸納比較兩者語(yǔ)系的相似性,對(duì)有效利用的母語(yǔ)正遷移的案例加以深化,充分利用其促進(jìn)作用。同時(shí),通過(guò)學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)音發(fā)音結(jié)構(gòu)圖,弄清各個(gè)器官發(fā)音部位,使英語(yǔ)學(xué)習(xí)者應(yīng)對(duì)母語(yǔ)負(fù)遷移造成的錯(cuò)誤器官部位發(fā)音有所意識(shí),不再會(huì)盲目地用母語(yǔ)發(fā)音去代替第二外語(yǔ)。教師應(yīng)積極通過(guò)相應(yīng)的對(duì)比學(xué)習(xí)方法,幫助學(xué)習(xí)者找到錯(cuò)誤讀音,使母語(yǔ)負(fù)遷移變?yōu)檎w移,最大限度地減少由負(fù)遷移帶來(lái)的影響。
再次,在教學(xué)與學(xué)習(xí)語(yǔ)音的時(shí)候要注意一些有效的方式方法。比如英語(yǔ)教師應(yīng)該通過(guò)讓學(xué)生在不同的情景單元中扮演不同的角色進(jìn)行聽(tīng)力與會(huì)話訓(xùn)練;通過(guò)各種設(shè)備記錄學(xué)習(xí)者的會(huì)話過(guò)程,找出錯(cuò)誤表達(dá),通過(guò)一些軟件進(jìn)行數(shù)據(jù)分析,最后歸納病因,集中糾正,并提供正確的范本等,由此使學(xué)生能夠在實(shí)際交際情景中獲得相應(yīng)的反饋,更容易在交際過(guò)程中改善自身的錯(cuò)誤。通過(guò)不斷的訓(xùn)練和練習(xí),學(xué)習(xí)者的發(fā)音會(huì)更加完善。同時(shí),在教學(xué)中教師應(yīng)采用純英文的多媒體教學(xué)手段,這種集聲音、圖像、文本于一體的立體式教學(xué)方式更為綜合地貼近實(shí)際工作場(chǎng)景,很大程度地激發(fā)了學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和熱情,幫助教師豐富教學(xué)信息,提高課堂的教學(xué)效果。
最后,我也注意到另外一個(gè)問(wèn)題,很多基礎(chǔ)薄弱或是在學(xué)習(xí)語(yǔ)言最佳習(xí)得時(shí)期里未得到良好語(yǔ)音基礎(chǔ)訓(xùn)練學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),在第二外學(xué)習(xí)過(guò)程中他們的自信心是一個(gè)很大的問(wèn)題。由于他們沒(méi)有足夠的自信心,害怕他人的嘲笑,就會(huì)不愿開(kāi)口或是不好意思開(kāi)口。所以在教學(xué)過(guò)程中,教師針對(duì)這種現(xiàn)象的學(xué)習(xí)者更應(yīng)該鼓勵(lì)他們。比如鼓勵(lì)學(xué)生加強(qiáng)課外自主學(xué)習(xí),練習(xí)地道的英語(yǔ)聽(tīng)力和口語(yǔ);利用網(wǎng)絡(luò)資源瀏覽一些英文網(wǎng)站如VOA、BBC;與英語(yǔ)國(guó)家的人員交流;學(xué)習(xí)有關(guān)英語(yǔ)國(guó)家的文化背景知識(shí),充分了解英語(yǔ)民族的人文風(fēng)俗,認(rèn)識(shí)中西文化的差異,避免因文化知識(shí)的缺乏而造成的表達(dá)錯(cuò)誤。
參考文獻(xiàn):
[1]Odlin,T. Language Transfer: Cross-linguistic Influence in Language Learning[M].Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
[2]Ellis,R. The Study of Second Language Acquisition[M].London: Oxford University Press,1994.
[3]束定芳.現(xiàn)代外語(yǔ)教學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2004.
[4]郭銘華.論母語(yǔ)在外語(yǔ)教學(xué)中的作用[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2002(2) .
[5]何自然.語(yǔ)用學(xué)與英語(yǔ)學(xué)習(xí)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1997.
[6]劉紹忠,歐潔.跨文化交際中的語(yǔ)用失誤:表現(xiàn),成因及教學(xué)對(duì)策[J] .玉林師范學(xué)院學(xué)報(bào),2004(6).
基金項(xiàng)目:湖北省教育廳人文社科項(xiàng)目“母語(yǔ)負(fù)遷移對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響研究”(項(xiàng)目編號(hào):2012G349)的成果之一。
語(yǔ)音實(shí)訓(xùn)總結(jié) 語(yǔ)音識(shí)別技術(shù) 語(yǔ)音教學(xué)論文 紀(jì)律教育問(wèn)題 新時(shí)代教育價(jià)值觀
部級(jí)期刊 審核時(shí)間1個(gè)月內(nèi)
中國(guó)語(yǔ)言學(xué)會(huì)語(yǔ)音學(xué)分會(huì)