婷婷超碰在线在线看a片网站|中国黄色电影一级片现场直播|欧美色欧美另类少妇|日韩精品性爱亚洲一级性爱|五月天婷婷乱轮网站|久久嫩草91婷婷操在线|日日影院永久免费高清版|一级日韩,一级鸥美A级|日韩AV无码一区小说|精品一级黄色毛片

首頁(yè) > 文章中心 > 情景喜劇

情景喜劇

前言:想要寫(xiě)出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇情景喜劇范文,相信會(huì)為您的寫(xiě)作帶來(lái)幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫(xiě)作思路和靈感。

情景喜劇范文第1篇

[關(guān)鍵詞]《生活大爆炸》;會(huì)話修正;自我啟動(dòng)自我修正

[中圖分類號(hào)]J8 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A [文章編號(hào)]1671-5918(2016)07-0186-02

一、引言

20世紀(jì)60年代,人們開(kāi)始嘗試對(duì)會(huì)話進(jìn)行分析研究,“會(huì)話分析”這一概念漸漸被人們所熟知。根據(jù)Paul Drew(1997)的研究,會(huì)話分析的目的就是發(fā)現(xiàn)和說(shuō)明在交談中發(fā)話者如何產(chǎn)生話語(yǔ)以及聽(tīng)話者如何理解話語(yǔ)。Schegloff等人(1977)將會(huì)話修正定義為“一種用于處理說(shuō)、聽(tīng)、或者理解中出現(xiàn)的問(wèn)題的機(jī)制”。本文采取會(huì)話分析的方法,基于Schegloff等人(1977)的理論,以英文《生活大爆炸》第八季中的會(huì)話為語(yǔ)料,探究英語(yǔ)情景喜劇中的會(huì)話修正特征。

二、會(huì)話修正的定義及研究

Schegloff(1977)第一次提出了會(huì)話修正的定義“會(huì)話修正用于處理會(huì)話中出現(xiàn)的聽(tīng)、說(shuō)、和理解問(wèn)題”。Caroll(2008)認(rèn)為當(dāng)口誤發(fā)生時(shí),會(huì)話就會(huì)停止或者中斷,修正就會(huì)發(fā)生。因此,他將修正作為是對(duì)口誤的更正。在中國(guó),也有許多語(yǔ)言學(xué)家提出了修正的定義。不論是什么樣的會(huì)話,在交際過(guò)程中都會(huì)發(fā)生阻礙。而修正是排除阻礙,維持和保護(hù)會(huì)話繼續(xù)進(jìn)行的唯一的方法(李悅娥,1996)。這一定義類似于Schegloff等人(1977)提出的定義,都強(qiáng)調(diào)修正能夠保持會(huì)話順利進(jìn)行的功能。

Schegloff等人于1977年第一次提出了“修正”的概念,在之后的幾年中,他們又作了大量的關(guān)于會(huì)話修正的研究。他們的這些研究被認(rèn)為是會(huì)話修正研究的開(kāi)端。之后,大量關(guān)于會(huì)話修正的研究開(kāi)始出現(xiàn)(Levelt,1983;何自然,1988;馬文,2002;王陶然,2013等)。國(guó)內(nèi)外的研究顯示,會(huì)話修正研究大體上可以分為三類:會(huì)話分析角度研究、心理語(yǔ)言學(xué)角度研究、語(yǔ)用學(xué)角度研究。Schegloff等人是會(huì)話分析角度研究的主要代表人。通過(guò)分析和總結(jié)大量的會(huì)話語(yǔ)料,他們于1977年提出修正結(jié)構(gòu)包括修正類型、修正位置、修正技巧和自我啟動(dòng)自我修正的偏愛(ài)。基于他們的理論,李悅娥(1996)第一次在國(guó)內(nèi)從會(huì)話分析角度討論了會(huì)話修正,并將會(huì)話修正分為表達(dá)修正和理解修正。李蘭(2008)研究了《魯豫有約》中的會(huì)話并表明機(jī)構(gòu)性權(quán)力是語(yǔ)言選擇的關(guān)鍵。盡管會(huì)話修正研究數(shù)不甚數(shù),但Schegloff等人提出的理論卻是最有代表性的、最權(quán)威的。因此,本文將基于Schegloff等人提出的會(huì)話修正理論,從會(huì)話分析角度研究情景喜劇《生活大爆炸》中的會(huì)話修正特征。

三、會(huì)話修正特征研究

基于Schegloff、Jefferson和Sacks的理論,會(huì)話修正特征主要包括會(huì)話修正分類、會(huì)話修正啟動(dòng)位置、會(huì)話修正偏愛(ài)和會(huì)話修正啟動(dòng)技巧。

(一)會(huì)話修正類型

Schegloff等人(1977)首次將會(huì)話修正分為不同的類別,它指出修正由三部分組成:修正源、修正啟動(dòng)、修正。因此,修正的過(guò)程包括修正啟動(dòng)和修正完成兩部分。由于會(huì)話通常有至少兩個(gè)參與者,所以修正啟動(dòng)和修正完成可能是由說(shuō)話者或者是其他的會(huì)話參與者完成?;谶@一可能性,Schegloff(1977)將會(huì)話修正分為四種類型:自我啟動(dòng)自我修正(self-repairfrom self-initiation,所縮寫(xiě)為SISR)、自我啟動(dòng)他人修正(other-repair from self-initiation,縮寫(xiě)為SIOR)、他人啟動(dòng)自我修正(self-repair from other-initiation,縮寫(xiě)為OISR)、他人啟動(dòng)他人修正(other-repair from other-initiation,縮寫(xiě)為OIOR)。然而,在會(huì)話過(guò)程中,有時(shí)會(huì)出現(xiàn)修正失敗。也就是說(shuō),修正已經(jīng)被啟動(dòng)了但是卻沒(méi)有有效的措施來(lái)完成修正??紤]到這一情況,修正的類型還包括自我啟動(dòng)修正失?。╢ailure-repair fromself-initiation,縮寫(xiě)為SIFR)、他人啟動(dòng)修正失?。╢ailure-re-pair from other-initiation,縮寫(xiě)為OIFR)。因此,更加精準(zhǔn)地講,會(huì)話修正共有六種類型。

通過(guò)反復(fù)觀看《生活大爆炸》第八季的前四集,結(jié)果發(fā)現(xiàn)共有65處出現(xiàn)修正,其中有84%為自我啟動(dòng)自我修正(SISR),而自我啟動(dòng)他人修正(SIOR)占6%、他人啟動(dòng)自我修正(OISR)占6%、他人啟動(dòng)自我修正(OIOR)僅占4%,并且沒(méi)有發(fā)現(xiàn)修正失敗的情況。

(二)會(huì)話修正偏愛(ài)

Schegloff等人(1977)提出存在說(shuō)話者更偏愛(ài)于自我修正他們的話語(yǔ)而不是讓他人修正,同樣偏愛(ài)于自我啟動(dòng)會(huì)話修正而不是讓他人啟動(dòng)修正。而根據(jù)本文所收集到的數(shù)據(jù)分析發(fā)現(xiàn)也存在自我啟動(dòng)自我修正的偏愛(ài),與Schegloff等人的研究結(jié)果相同。對(duì)于這一偏愛(ài),Schegloff等人提出有兩方面的原因:一方面是因?yàn)樾拚到y(tǒng)的結(jié)構(gòu)特征本身支持自我修正。修正的位置有四種:a.在問(wèn)題源話輪之內(nèi);b.在問(wèn)題源話輪與下一話輪轉(zhuǎn)換之間;c.在緊接著問(wèn)題源話輪的下一話輪;d.在從問(wèn)題源話輪起的第三話輪。顯然,說(shuō)話者在修正啟動(dòng)位置上占據(jù)更大的優(yōu)勢(shì)。因此,說(shuō)話者更加便利地啟動(dòng)和完成修正他的話語(yǔ)。另一方面是因?yàn)樽晕覇?dòng)自我修正的偏愛(ài)與特定的語(yǔ)用規(guī)則有關(guān),即雙方都存在為問(wèn)題話語(yǔ)制造者保留面子的心理狀態(tài)。在問(wèn)題產(chǎn)生后,說(shuō)話者和聽(tīng)話者都有機(jī)會(huì)通過(guò)停頓、委婉語(yǔ)等來(lái)修正說(shuō)話者的問(wèn)題話語(yǔ)。在日常交流中,聽(tīng)話者不能快速地一意識(shí)到話語(yǔ)錯(cuò)誤就觸發(fā)修正,因此,他人修正通常要晚于自我啟動(dòng)自我修正。只有當(dāng)問(wèn)題產(chǎn)生者在談話間隔沒(méi)有完成修正,聽(tīng)話者才開(kāi)始觸發(fā)修正。這一策略毫無(wú)疑問(wèn)保留了問(wèn)題產(chǎn)生者的面子而且也避免了會(huì)話中的尷尬。因此,會(huì)話修正的自我啟動(dòng)自我修正偏正與語(yǔ)用中的面子理論密切相關(guān)。

(三)會(huì)話修正啟動(dòng)技巧

與啟動(dòng)位置密切相關(guān)的,Schegloff等人(1992)稱之為啟動(dòng)技巧(initiator techniques)。啟動(dòng)技巧使得快速處理問(wèn)題話語(yǔ)成為可能。Schegloff等人(1977)發(fā)現(xiàn)自我啟動(dòng)和他人啟動(dòng)采用不同的啟動(dòng)技巧。自我啟動(dòng)發(fā)生在同一話輪內(nèi)的使用大量的非詞語(yǔ)性語(yǔ)音,比如聲音拉長(zhǎng),短暫停頓、“uh”等作為立即啟動(dòng)修正的信號(hào)。例如例(8)、例(9),(8)Shddon:I believe youwent last,so,uh,please?(9)Amy:If she doesn't do well,th-thiscould reflect poorly on you.

但本文發(fā)現(xiàn)自我啟動(dòng)有時(shí)也會(huì)用到其他的詞語(yǔ)性啟動(dòng)技巧:例(1)采用“I mean”,例(5)是拉長(zhǎng)并重復(fù),例(6)是重復(fù)部分問(wèn)題語(yǔ)加被修正內(nèi)容,例(7)是語(yǔ)氣詞加感嘆詞啟動(dòng)修正。他人啟動(dòng)使用大量的話輪回轉(zhuǎn)策略啟動(dòng)會(huì)話修正,比如“Hm?”“Huh”“What?”;疑問(wèn)詞“who”“where”;重復(fù)部分問(wèn)題源話語(yǔ);重復(fù)部分問(wèn)題源話語(yǔ)加一個(gè)疑問(wèn)詞;“You mean”加對(duì)于之前話語(yǔ)可能的理解;直接否定問(wèn)題源話語(yǔ)。例如,(10)Amy:Youmean,like,where she's nice to your face?

在本文所收集到的語(yǔ)料中,他人啟動(dòng)所占比例較少,例(10)是他人啟動(dòng)屬于典型的他人啟動(dòng)技巧,即“You mean”加對(duì)于前一句話的理解;例(4)是直接否定問(wèn)題話語(yǔ)給出被修正內(nèi)容,他也與《生活大爆炸》中Sheldon狂妄自大的這一人物性格有關(guān)。所有這些自我啟動(dòng)和他人啟動(dòng)的技巧使得會(huì)話修正能夠及時(shí)完成并且保證會(huì)話順利地進(jìn)行。通過(guò)研究《生活大爆炸》中收集到的會(huì)話修正,本文還發(fā)現(xiàn),從話語(yǔ)理解這一角度分析,修正可以分為補(bǔ)充修正和完全修正。補(bǔ)充修正即不完全否定前一話輪或問(wèn)題話語(yǔ)所陳述內(nèi)容,而是對(duì)于前一話輪的內(nèi)容或理解補(bǔ)充;完全修正即完全否定前一話輪或問(wèn)題話語(yǔ)所陳述內(nèi)容,重新表達(dá)。以上的例子中,例(1)、(3)、(6)、(7)都屬于補(bǔ)充修正,是對(duì)前一話輪的補(bǔ)充;例(2)、例(4)屬于完全修正,完全否定了前面所述內(nèi)容。不過(guò)這一分類只適用于話語(yǔ)內(nèi)容修正并不適用于那些詞語(yǔ)修正,如例(5)、(8)、(9)都不屬于這兩類,只是簡(jiǎn)單的詞語(yǔ)修正。

情景喜劇范文第2篇

[關(guān)鍵詞]非言語(yǔ)幽默 情景喜劇 翻譯 影響

[中圖分類號(hào)]H315.9 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A [文章編號(hào)]1009-5349(2013)01-0034-02

隨著媒體時(shí)代的到來(lái),國(guó)外的情景喜劇尤其是美國(guó)的情景喜劇大量進(jìn)入中國(guó)市場(chǎng),如何使翻譯后的作品同樣達(dá)到通俗、幽默的喜劇效果是翻譯此類作品首先要考慮到的因素,尤其是劇中許多引人發(fā)笑的非言語(yǔ)因素在傳遞幽默的過(guò)程中起著重要的作用,在翻譯時(shí)要引起足夠的重視。

一、情景喜劇及其特點(diǎn)

情景喜劇屬于輕喜劇,以電視為主要傳播載體,與幽默文學(xué)作品相比,它的幽默表現(xiàn)手段更加多樣化。

(一)情景喜劇的定義

西方學(xué)者對(duì)于情景喜劇的研究較早,其中Mintz Larry對(duì)于情景喜劇所下的定義一直被沿用:“這是一種半個(gè)小時(shí)長(zhǎng)度以情節(jié)為主的電視系列劇,劇中人物一成不變。情景喜劇一般在現(xiàn)場(chǎng)觀眾面前拍攝完成。它的最重要的特征是循環(huán)式的敘事,出現(xiàn)矛盾、壓力、變化的威脅,但是最后矛盾解決,壓力消失,一切又恢復(fù)到開(kāi)始時(shí)的狀態(tài)?!保↙arry,1985:14)

(二)情景喜劇的特點(diǎn)

情景喜劇具有鮮明的美學(xué)特點(diǎn):

1.插入罐裝笑聲

罐裝笑聲是指用做背景的笑聲,因此又被稱為背景笑聲或笑聲聲軌,它是情景喜劇最突出的外部特征,對(duì)營(yíng)造喜劇效果起著重要的作用。但是,一旦運(yùn)用失衡,就會(huì)給人缺乏真實(shí)和自然的感覺(jué)。

2.幽默語(yǔ)言的使用

情景喜劇中的幽默并不只依靠話語(yǔ)文字,還與劇中人物的語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào)以及肢體動(dòng)作等非言語(yǔ)幽默因素密不可分。

由于情景喜劇所展現(xiàn)的空間有限,因此在人物塑造上多以幽默的對(duì)白而不是故事情節(jié)取勝。其特點(diǎn)之一是具有鮮明的通俗性,大量使用流行語(yǔ)、俚語(yǔ)、歇后語(yǔ)以及地方方言等,是“經(jīng)過(guò)精心加工和雕飾卻不留痕跡的原生態(tài)民間語(yǔ)言”(謝旭慧,2009:40)。

二、非言語(yǔ)幽默的分類

電視幽默的特殊手段可以分為兩大類:一是語(yǔ)言符號(hào)系統(tǒng)內(nèi)的幽默手段,即:有聲語(yǔ)言、方言和字幕;另外就是非語(yǔ)言系統(tǒng)內(nèi)的幽默手段,被西方學(xué)者Norrick稱為非言語(yǔ)幽默。(non-verbal humor)

(一)視覺(jué)類非言語(yǔ)幽默

這類非言語(yǔ)幽默主要包括在情景喜劇中可以產(chǎn)生喜劇效果的體態(tài)語(yǔ)和客體語(yǔ)。

1.體態(tài)語(yǔ)

體態(tài)語(yǔ)指的是“傳遞交際信息的表情和動(dòng)作”(畢繼萬(wàn),1999:13)。情景喜劇中的體態(tài)語(yǔ)是用夸張的形體動(dòng)作來(lái)暗示特定的環(huán)境或人物行為,同時(shí)表達(dá)內(nèi)心的真實(shí)情感。體態(tài)語(yǔ)可以作為對(duì)白的重要補(bǔ)充,并起到增強(qiáng)喜劇效果的作用。

2.客體語(yǔ)

客體語(yǔ)指的是“可傳遞非言語(yǔ)信息的人工用品,包括化妝品、服飾物、服裝、衣飾、家具以及其他耐用和非耐用物品”(畢繼萬(wàn),1999:13)。情景喜劇中的客體語(yǔ)具有一定的感性色彩,可以充分表現(xiàn)劇中人物的性格等諸多因素,并通過(guò)視覺(jué)反差達(dá)到喜劇效果。

(二)聽(tīng)覺(jué)類非言語(yǔ)幽默

在情景喜劇中,還有副語(yǔ)言(paralanguage)也會(huì)起到烘托幽默的作用。比如對(duì)聲音的節(jié)奏、語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào)以及重音的調(diào)節(jié)來(lái)傳遞不同的信息,并營(yíng)造特定的喜劇效果。

副語(yǔ)言被大多數(shù)學(xué)者劃分在無(wú)語(yǔ)意聲音的范圍之內(nèi)。由于本文研究的是情景喜劇的翻譯,因此選取的是王揚(yáng)(1999)給出的定義:“無(wú)固定語(yǔ)意卻可以傳遞交際信息的聲音”。

三、非言語(yǔ)幽默對(duì)于情景喜劇翻譯的影響

在大多數(shù)情景喜劇中,言語(yǔ)幽默和非言語(yǔ)幽默都是相互補(bǔ)充、共同配合以營(yíng)造喜劇效果的。因此,對(duì)于情景喜劇的翻譯既要注重言語(yǔ)幽默的翻譯,同時(shí)也要考慮到非言語(yǔ)幽默對(duì)于喜劇效果表達(dá)的影響。

(一)非言語(yǔ)幽默對(duì)于翻譯的幫助作用

對(duì)于字幕翻譯者來(lái)說(shuō),非言語(yǔ)幽默手段可以幫助觀眾補(bǔ)充字幕中文字所表達(dá)的信息,領(lǐng)會(huì)其暗示的含義。

例如,在《宋飛正傳》中,Kramer和George都想得到Jerry的小雕像,Jerry決定用兒童的“選人游戲”來(lái)決定到底誰(shuí)能得到它。在念游戲歌謠的時(shí)候,Jerry的手指隨著重讀音節(jié)的不同在兩個(gè)人之間來(lái)?yè)Q,最后念完的時(shí)候手指落在誰(shuí)的身上,小雕像就是誰(shuí)的。

在這個(gè)場(chǎng)景下,言語(yǔ)內(nèi)容與非言語(yǔ)的手勢(shì)相輔相成,缺一不可。美國(guó)觀眾發(fā)笑是因?yàn)橛X(jué)得大人做兒童游戲很滑稽,但是中國(guó)觀眾并不熟悉這個(gè)“選人游戲”,而且字幕無(wú)法做到英文歌謠的押韻,所以中國(guó)觀眾無(wú)法發(fā)現(xiàn)它的幽默之處。但是配上生動(dòng)、直觀的手勢(shì)語(yǔ),即使不明白對(duì)白的內(nèi)容,中國(guó)觀眾也可以體會(huì)這個(gè)游戲的本質(zhì),因而發(fā)笑。在此場(chǎng)景下,起主要作用的是手勢(shì)語(yǔ)這種非言語(yǔ)幽默手段,非常適合字幕翻譯這種譯制形式。

(二)非言語(yǔ)幽默對(duì)于翻譯的制約作用

不可否認(rèn)的是,非言語(yǔ)幽默手段會(huì)對(duì)情景喜劇的翻譯產(chǎn)生抑制作用。

1.存在跨文化差異

由于世界各國(guó)對(duì)于手勢(shì)語(yǔ)等非言語(yǔ)手段的理解存在著差異,同樣的手勢(shì)可能引起美國(guó)觀眾的笑聲,但是中國(guó)觀眾也許就無(wú)動(dòng)于衷。

例如,在《老友記》中,Chandler打算向Monica求婚,在餐館坐好之后突然忘記戒指放哪里了。他正用右手摸左邊上衣口袋時(shí),被Monica發(fā)現(xiàn)了,他為了掩飾緊張,馬上背誦了一段宣誓的誓詞。他之所以這樣做,是因?yàn)榘延沂址旁谛呐K位置是美國(guó)人宣誓時(shí)的動(dòng)作。由于中國(guó)觀眾對(duì)于這個(gè)宣誓用的手勢(shì)不甚了解,因此對(duì)于Chandler伴隨這個(gè)動(dòng)作所念的誓言也就會(huì)很茫然,難以理解它們之間的內(nèi)在聯(lián)系。

2.與話語(yǔ)構(gòu)成雙關(guān)

如果非言語(yǔ)幽默手段與話語(yǔ)之間構(gòu)成雙關(guān),那么就會(huì)加大翻譯的難度,因?yàn)樘囟ǖ氖謩?shì)或動(dòng)作無(wú)法改變,只能從翻譯中建立類似的雙關(guān)。對(duì)于字幕翻譯來(lái)講,可以在雙關(guān)之處適當(dāng)插入簡(jiǎn)短的注釋,但是對(duì)于配音翻譯,則難度加大,要在語(yǔ)意內(nèi)容上體現(xiàn)出非言語(yǔ)手段的雙關(guān)暗示。

例如,在《老友記》中,有一段關(guān)于眼睛(eye)與我(I)的雙關(guān)場(chǎng)景。Rachel的眼睛有毛病,不敢用手碰觸。結(jié)果其他人總是用與眼睛(eye)雙關(guān)的詞(I)來(lái)說(shuō)話,同時(shí)用手指向自己的眼睛,以此來(lái)雙關(guān)。在這種情況下,用字幕翻譯就相對(duì)容易一些。

Monica: Hey Rach, remember that great song, Me, Myself, and I? (指向自己的眼睛)

Rachel: Monica! Come on!

Ross: Hey, does anybody want to get some lunch? All those in favor say I? (指向自己的眼睛)

如果用字幕翻譯的話就可以在漢語(yǔ)之下插入適當(dāng)?shù)慕忉專骸把劬Α焙汀拔摇蓖?,以幫助觀眾了解其話語(yǔ)雙關(guān)之處。如果用配音翻譯的話,則應(yīng)重點(diǎn)強(qiáng)調(diào)眼睛,但是難度則加大,很難體現(xiàn)其英語(yǔ)發(fā)音中的雙關(guān)。

綜上所述,非言語(yǔ)幽默手段對(duì)于情景喜劇的幽默效果起著非常重要的作用,它既對(duì)情景喜劇的翻譯起著制約作用,同時(shí)也可以起到積極的幫助作用。因此,如何在翻譯的過(guò)程中幫助中國(guó)觀眾理解這些非言語(yǔ)幽默的文化內(nèi)涵,是譯者需要重視的問(wèn)題。

【參考文獻(xiàn)】

[1]Bell,Nancy D.Humor Comprehension: Lessons Learned from Cross-cultural Communication[J].Humor.2007(4).

[2]Larry,Mintz.Situation Comedy[A].In B.G Rose(ed.)TV Genres:A Handbook and Reference Guide[C].Westport:Routledge,1985.

[3]Norrick,Neal R.Conversational Joking:Humor in Everyday Talk[M].Bloomington:Indian University Press,1993.

[4]畢繼萬(wàn).跨文化非言語(yǔ)交際[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1999.

情景喜劇范文第3篇

關(guān)鍵詞:情景喜??;困境;發(fā)展

情景喜劇也被稱作情境喜劇,屬于電視劇的一種,是用一兩集的線索能夠講述一個(gè)故事的喜劇,最初是在1947年的美國(guó)誕生。情景喜劇是在一個(gè)相對(duì)固定的空間里面講述不同的故事,每一個(gè)故事都能用幽默的語(yǔ)言達(dá)到喜劇的效果,受到大家的歡迎。情景喜劇有固定的演員,通過(guò)不同的線索圍繞多個(gè)固定的場(chǎng)景進(jìn)行展開(kāi),故事在每一集的結(jié)尾會(huì)結(jié)束。

情景喜劇一般都是30分鐘以內(nèi),采用喜劇的幽默與滑稽的方式來(lái)講述人們?cè)诂F(xiàn)實(shí)社會(huì)中碰到的挫折和各種無(wú)奈。

1 中國(guó)情景喜劇的現(xiàn)狀

中國(guó)情景喜劇發(fā)展的二十幾年中,在以英達(dá)為代表的老一批情景喜劇導(dǎo)演和尚敬、韋正為代表的新式導(dǎo)演的努力下,中國(guó)的情景喜劇經(jīng)歷了起起伏伏,從開(kāi)篇的輝煌,探索過(guò)程的舉步維艱,到現(xiàn)在的重新崛起,這一過(guò)程可以說(shuō)是喜憂參半。 縱觀國(guó)產(chǎn)情景喜劇二十幾年的發(fā)展,除了《武林外傳》、《愛(ài)情公寓》等少數(shù)幾部情景喜劇有比較好的反響外,其他的情景喜劇無(wú)論是質(zhì)量,觀眾的群體多少、影片產(chǎn)業(yè)發(fā)展都是存在著很多的問(wèn)題的,情景喜劇改如何創(chuàng)作給創(chuàng)作者帶來(lái)了很多難題,幫助國(guó)產(chǎn)情景喜劇脫離瓶頸,很大程度上決定了未來(lái)中國(guó)情景喜劇的走向。

2 中國(guó)情景喜劇的困境

中國(guó)情景喜劇的發(fā)展在近年來(lái)產(chǎn)量有所增加,并且越來(lái)越多的觀眾選擇觀看情景喜劇,但仍呈現(xiàn)出“個(gè)別突出其他平淡”的局面,中國(guó)情景劇的發(fā)展還是處于市場(chǎng)的邊緣,并沒(méi)有完全融入主流。讓情景喜劇如何在當(dāng)今電視行業(yè)有好的成績(jī),這個(gè)是一個(gè)需要琢磨思考的事情。

2.1 劇本是關(guān)鍵

中國(guó)的情景劇劇本比較單一,情節(jié)不夠連貫,人物性格的塑造不夠豐滿,拿現(xiàn)在很紅的《愛(ài)情公寓》來(lái)舉例,可能觀眾覺(jué)得故事很有趣味性,但是當(dāng)你看完了一整部后,觀眾可能還沒(méi)有明白究竟是怎樣的一個(gè)故事,幾十集的電視劇能說(shuō)的故事有很多,家長(zhǎng)里短什么的,但是中國(guó)情景劇把故事局限化了,難以讓觀眾從中有故事外的思考。

2.2 人物個(gè)性平淡或過(guò)于夸張

中國(guó)情景喜劇的人物個(gè)性讓觀眾覺(jué)得很做,演員為了演而演,人物設(shè)置為了有趣而“低俗”,沒(méi)有從根本設(shè)置一個(gè)想表達(dá)某種思想的某種人物,而是強(qiáng)行把某個(gè)性格強(qiáng)加在人物身上。

2.3 產(chǎn)業(yè)鏈的缺失

中國(guó)情景喜劇的播出時(shí)間不屬于黃金檔,定位人群年級(jí)偏大,前期宣傳較少,后期播送完后給觀眾沒(méi)有留下太多其他方面的痕跡,很容易讓觀眾忘記。

3 中國(guó)情景喜劇的突圍

相比美國(guó)情景喜劇的大獲成功,中國(guó)的情景喜劇在二十幾年的發(fā)展過(guò)程中,留下了一個(gè)又一個(gè)的矛盾和問(wèn)題,亟待解決。中國(guó)情景喜劇要想走向一個(gè)新的高度,應(yīng)從以下幾個(gè)方面進(jìn)行改善:

3.1 提高劇本的質(zhì)量

據(jù)報(bào)道,現(xiàn)在情景喜劇的編劇費(fèi)一集是1萬(wàn)左右,這種價(jià)錢(qián)是很難有好質(zhì)量的劇本的,對(duì)于市場(chǎng)的擴(kuò)充這更是難。

優(yōu)秀的情景喜劇,劇本的質(zhì)量非常的重要,苗棣說(shuō)過(guò):情景喜劇首先它作為一種喜劇,它那種強(qiáng)烈的幽默感,能造成大家的愉悅感,這是引起觀眾喜歡的最基本的東西。幽默的語(yǔ)言是創(chuàng)作過(guò)程中必不可少的環(huán)節(jié),好的情景喜劇往往因?yàn)榕_(tái)詞幽默而有內(nèi)涵,受到大家的喜愛(ài),像《武林外傳》中呂秀才的經(jīng)典臺(tái)詞“子曾經(jīng)曰過(guò)”。

提高劇本的質(zhì)量,要變革觀念、拓寬視野,開(kāi)闊思維,現(xiàn)在有的創(chuàng)作者,觀念保守、落后,寫(xiě)作出來(lái)的東西經(jīng)常都是家長(zhǎng)里短,雞毛蒜皮的小事,故事也過(guò)于表面而不深刻,只是在形式上變來(lái)變?nèi)ィ瑳](méi)有真正觸及到城市文化的深刻內(nèi)涵,這些都會(huì)導(dǎo)致情景喜劇創(chuàng)作的失敗。

3.2 增強(qiáng)網(wǎng)絡(luò)影響力

實(shí)現(xiàn)情景喜劇的欄目化,是擴(kuò)大國(guó)產(chǎn)喜劇知名度和觀眾認(rèn)可度的一個(gè)行之有效的策略。

《武林外傳》電視劇的火爆與網(wǎng)絡(luò)的傳播密不可分。在2013年的統(tǒng)計(jì)中我們不難看出,網(wǎng)民的年齡集中在20~29歲之間,年輕人的網(wǎng)民是中國(guó)網(wǎng)民的主力軍,一個(gè)論壇的熱門(mén)話題往往會(huì)引起大量年輕網(wǎng)民的跟帖討論。網(wǎng)絡(luò)傳播面試非常廣的,舉個(gè)例子,《武林外傳》就是因?yàn)樵诰W(wǎng)絡(luò)上面得到大家的熱烈討論,雖然沒(méi)有在電視上面有多少宣傳,但是依舊非常受歡迎。所以說(shuō),《武林外傳》的熱播,與網(wǎng)絡(luò)有著不可分割的聯(lián)系。

雖然說(shuō)現(xiàn)在對(duì)于網(wǎng)絡(luò)傳媒的管制越來(lái)越多,但是相比電視媒介,網(wǎng)絡(luò)環(huán)境還是相對(duì)寬松些,這樣創(chuàng)作者們有更大的空間創(chuàng)作好的作品。

在大量的事實(shí)面前,我們知道在未來(lái),網(wǎng)絡(luò)和電視是必然會(huì)結(jié)合在一起的,未來(lái)的情景喜劇的創(chuàng)作者們或是制作人都應(yīng)該意識(shí)到:如果一部情景喜劇要想有一個(gè)比較好的反響,就不該忽視當(dāng)下網(wǎng)絡(luò)傳播帶來(lái)的巨大影響力。

3.3 完善產(chǎn)業(yè)鏈

我國(guó)現(xiàn)在的情景喜劇制作方式基本上都是小作坊式的,電影學(xué)博士索亞斌認(rèn)為,中國(guó)的情景喜劇走的還是賣(mài)片的簡(jiǎn)單的收益模式,難以形成規(guī)模效應(yīng)。國(guó)外情景喜劇因?yàn)橛兄暾漠a(chǎn)業(yè)鏈,有著品牌效應(yīng),所以效益很好。

前幾年在中國(guó)非常紅火的《武林外傳》是一個(gè)很好的例子?!段淞滞鈧鳌芬?yàn)橛辛似放频男?yīng)在里面,所以推出來(lái)的游戲也受到大家的歡迎,游戲在當(dāng)年就已經(jīng)拿回了成本,2008年推出同名話劇,創(chuàng)下160分鐘爆笑450次的記錄,除此之外,更是推出動(dòng)畫(huà)片,電影,已然形成了一個(gè)品牌,產(chǎn)生了品牌效應(yīng),成為中國(guó)電視劇產(chǎn)業(yè)化發(fā)展的典范。

從這些例子上面可以看出,如果產(chǎn)品的產(chǎn)業(yè)鏈?zhǔn)峭晟频?,那么它推出的衍生品是可以帶?lái)很大的效益的,良性循環(huán)的作用下,會(huì)有越來(lái)越多的電視人看到這塊很少人觸碰的羔羊。借鑒外國(guó)優(yōu)秀的創(chuàng)作手法、制作方式,再結(jié)合中國(guó)的特色,實(shí)現(xiàn)本土化發(fā)展,中國(guó)的情景喜劇必將迎來(lái)美好的春天。

4 結(jié)語(yǔ)

中國(guó)情景喜劇的發(fā)展有也有低谷,在漫長(zhǎng)的發(fā)展學(xué)習(xí)的歷史中,有成功也有失?。辉谂ψ屩袊?guó)式情景喜劇被廣大觀眾接受的時(shí)候,有歡笑也有淚水;在播出收視率越來(lái)越好時(shí),有辛苦也有付出。盡管路漫漫其修遠(yuǎn)兮,但是中國(guó)情景劇通過(guò)有中國(guó)特色元素的融合,各地特色方言的加入,制作成本的提高,有了更大的進(jìn)步;中國(guó)情景喜劇的弊端也是迫在眉睫必須要進(jìn)行改變,情景喜劇的靈魂所在的劇本,講出生動(dòng)語(yǔ)言的演員,一輪又一輪的產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)的完善,將不足的地方改變,有特色的方面加強(qiáng)創(chuàng)作,嚴(yán)格按照一部好劇的需求去完成,按照這樣的思路走下去,中國(guó)的情景喜劇必將會(huì)成為觀眾所喜歡的有特色有價(jià)值的情景喜劇。

參考文獻(xiàn)

[1]苗棣.趙長(zhǎng)軍. 中美電視劇比較―體制與類型[J].媒介研究.2007

[2]張新剛.李強(qiáng). 對(duì)中國(guó)情景喜劇發(fā)展現(xiàn)狀的思考[J].電影評(píng)介.2009

情景喜劇范文第4篇

【關(guān)鍵詞】情景喜?。弧稅?ài)情公寓》;語(yǔ)用預(yù)設(shè);言語(yǔ)幽默

1、引言

在當(dāng)代中國(guó)的影視中,情景喜劇作為一種新型的語(yǔ)言視覺(jué)藝術(shù)形式,深受觀眾的喜愛(ài)。情景喜劇的特點(diǎn)是以對(duì)話為主,語(yǔ)言清晰明了、通俗易懂,情節(jié)輕快、起伏得當(dāng),能吸引眾多觀眾,此外,情景喜劇的突出特征就是以幽默、詼諧的語(yǔ)言引發(fā)觀眾的笑聲,使觀眾感到舒暢、快樂(lè),從而達(dá)到喜劇的效果。這種喜劇效果的取得,除了依靠精彩的對(duì)白、夸張的動(dòng)作表情和場(chǎng)景的布置外,語(yǔ)用預(yù)設(shè)也起了很關(guān)鍵的作用。正因如此,以情景喜劇為語(yǔ)料,從語(yǔ)用預(yù)設(shè)角度對(duì)情景喜劇中人際間的互動(dòng)幽默進(jìn)行分析是有一定意義的。

由于情景喜劇在中國(guó)問(wèn)世不長(zhǎng),經(jīng)典作品為數(shù)尚不多,目前較少被作為語(yǔ)料來(lái)研究?!稅?ài)情公寓》是一部正在熱播的反映現(xiàn)代男女生活的都市情景喜劇,該劇圍繞一幢名叫“愛(ài)情公寓”的普通出租式青年公寓,講敘了公寓內(nèi)四男三女之間所發(fā)生的形形搞笑、離奇、浪漫、感人的故事,詮釋了年輕男女的聲聲歡笑與點(diǎn)滴感悟。到目前為止,《愛(ài)情公寓》已播出3季,共64集,其中第三季在第上海電視節(jié)獲得電視連續(xù)劇金獎(jiǎng)提名。該劇以新穎的劇情、幽默搞笑的臺(tái)詞、帥哥靚女的精彩表演以及日劇式的風(fēng)格處理方式和多線并進(jìn)的敘事方式,受到眾多年輕人的追捧。更有觀眾將其比作2006年熱播的情景喜劇《武林外傳》,稱《愛(ài)情公寓》“笑點(diǎn)都在笑點(diǎn)上,好笑而不做作”。在該劇的所有笑點(diǎn)中,幽默詼諧的對(duì)白語(yǔ)言是其無(wú)可爭(zhēng)議的亮點(diǎn)。

本文試圖以《愛(ài)情公寓》的語(yǔ)言為語(yǔ)料,運(yùn)用語(yǔ)用預(yù)設(shè)理論,從預(yù)設(shè)的共知性、適切性和可撤銷性三方面出發(fā),對(duì)《愛(ài)情公寓》中語(yǔ)言的幽默機(jī)制進(jìn)行分析,進(jìn)而探討《愛(ài)情公寓》這部情景喜劇的幽默效果。

2、預(yù)設(shè)理論與言語(yǔ)幽默的生成

語(yǔ)用預(yù)設(shè)最初是哲學(xué)領(lǐng)域的一個(gè)話題,指的是語(yǔ)言的發(fā)出者在傳遞信息時(shí)所暗含的假設(shè), 以期望達(dá)到的最佳效果。后于20世紀(jì) 50 年代進(jìn)入語(yǔ)言學(xué)的研究范疇,1970年R. C. Stalnake首次提出了語(yǔ)用預(yù)設(shè)的概念, 自此語(yǔ)用預(yù)設(shè)得到了廣泛研究,很多學(xué)者提出了關(guān)于語(yǔ)用預(yù)設(shè)的理論。Stalnake(1974)從說(shuō)話人的態(tài)度出發(fā),把預(yù)設(shè)定義為命題態(tài)度, Karttunen (1974)從言語(yǔ)交際功能出發(fā),把預(yù)設(shè)看作是交際雙方的共有知識(shí)或者是話語(yǔ)的背景知識(shí)。結(jié)合兩者的理論,何自然教授指出,語(yǔ)用預(yù)設(shè),或稱“前提”,是指那些對(duì)語(yǔ)境敏感的、與說(shuō)話人(有時(shí)包括說(shuō)話對(duì)象)的信念、態(tài)度、意圖有關(guān)的前提關(guān)系(1997:68)。他認(rèn)為,在交際過(guò)程中,發(fā)話人根據(jù)交際意圖和自身對(duì)某事物的認(rèn)識(shí)組織話語(yǔ),把某種自認(rèn)為正確的信息當(dāng)作是預(yù)設(shè)信息以隱含的方式表達(dá)于語(yǔ)句中,并作為交際的前提和出發(fā)點(diǎn)。而聽(tīng)話人對(duì)預(yù)設(shè)的解讀并不一定和說(shuō)話人相同,對(duì)預(yù)設(shè)的處理也不同。正是說(shuō)話人和聽(tīng)話人對(duì)預(yù)設(shè)進(jìn)行的各種不同的操作和解讀,導(dǎo)致沖突,產(chǎn)生幽默效果。

語(yǔ)用預(yù)設(shè)是幽默產(chǎn)生的一個(gè)非常重要的語(yǔ)用機(jī)制。在話語(yǔ)交際中,語(yǔ)用預(yù)設(shè)會(huì)表現(xiàn)出共知性、適切性、主觀性、可撤銷性等幾方面的主要特征(魏在江 2004; 王揚(yáng) 2004),以確保話語(yǔ)交際的順利進(jìn)行。然而在實(shí)際的交際中,話語(yǔ)雙方總是不知覺(jué)地違反上述條件。違反語(yǔ)用預(yù)設(shè)的主觀性和適切性導(dǎo)致不和諧的現(xiàn)象出現(xiàn),而撤銷預(yù)設(shè)則為不和諧提供了合理存在的可能。幽默產(chǎn)生于某種不和諧的突然感知,這種不和諧看似矛盾出人意料,實(shí)則合乎情理,是幽默產(chǎn)生的真正源泉。由此,說(shuō)話者才能通過(guò)違反語(yǔ)用預(yù)設(shè)的特征,以調(diào)侃、戲謔的手段達(dá)到幽默效果。

3、《愛(ài)情公寓》中言語(yǔ)幽默的語(yǔ)用預(yù)設(shè)分析

語(yǔ)用預(yù)設(shè)是《愛(ài)情公寓》得以熱播的重要因素?!稅?ài)情公寓》中許多幽默詼諧的對(duì)白往往都是通過(guò)語(yǔ)用預(yù)設(shè)的違反,爆發(fā)笑點(diǎn),來(lái)引發(fā)觀眾的笑聲。以下將從違反語(yǔ)用預(yù)設(shè)的共知性、適切性及使用撤銷預(yù)設(shè)三方面分析《愛(ài)情公寓》中的幽默言語(yǔ),以此探討這部情景喜劇為達(dá)到喜劇效果是如何運(yùn)用預(yù)設(shè)理論的。

3.1 違反語(yǔ)用預(yù)設(shè)的共知性達(dá)到幽默效果

共知性又叫互知性,是指談話雙方所共同知道的語(yǔ)用信息。共識(shí)性的存在保證了交際的有效性。當(dāng)言語(yǔ)交際雙方具有共有知識(shí),那么預(yù)設(shè)對(duì)于聽(tīng)話人具有可接受性,談話就能順利進(jìn)行,反之,往往不能使有效信息順利傳達(dá),在言語(yǔ)交際中產(chǎn)生障礙,導(dǎo)致“不和諧”現(xiàn)象的出現(xiàn)。在實(shí)際的言語(yǔ)交際中,說(shuō)話者往往不總是設(shè)置共同的預(yù)設(shè),而是有意無(wú)意地打破預(yù)設(shè)的共知范圍,如,違反常規(guī),偏離語(yǔ)域等,以產(chǎn)生意想不到的幽默效果。說(shuō)話人為了交際能順利進(jìn)行,不把自己的本意直接表露出來(lái),而是故意偏離雙方交際的語(yǔ)域范圍,取消預(yù)設(shè)的共知性,造成言語(yǔ)表面上的不和諧,以一種委婉詼諧的方式表達(dá)自己的本意,這樣既保全了雙方的面子,又使會(huì)話產(chǎn)生幽默的效果。在《愛(ài)情公寓》中,劇中人物常常以自己的聰明才智,打破預(yù)設(shè)共知的范圍,以幽默詼諧的方式表達(dá)自己的說(shuō)話意圖。例如,在《愛(ài)情公寓》第一季第六集中:

呂子喬:“我可以做實(shí)力派?!?/p>

閃姐:“哦,我忘了,你怎么不去做菠蘿派,蘋(píng)果派?”

呂子喬是個(gè)表面君子,內(nèi)心自戀的無(wú)業(yè)游民,閃姐則是影視圈中一位閱人無(wú)數(shù)的資深經(jīng)紀(jì)人。在這個(gè)對(duì)話中,呂子喬自認(rèn)為在演技上算是實(shí)力派。一般,實(shí)力派泛指擁有一定實(shí)在力量的派別或人,如演員、歌手、畫(huà)家等。然而閃姐偏離了雙方的交際語(yǔ)域,對(duì)實(shí)力派有著另外的預(yù)設(shè),她認(rèn)為呂子喬既然可以做實(shí)力派,當(dāng)然可以去嘗試做菠蘿派或是蘋(píng)果派。言外之意是呂子喬在自欺欺人,夸大自己的能力,不如去做個(gè)菠蘿派或蘋(píng)果派更實(shí)際些。在對(duì)“實(shí)力派”的預(yù)設(shè)上,呂子喬和閃姐使用了不同的語(yǔ)域,閃姐的回答與呂子喬和觀眾的預(yù)期結(jié)果截然不同,令呂子喬和觀眾意想不到,這種強(qiáng)烈的反差促使幽默效果的產(chǎn)生。根據(jù)劇情,閃姐是一位閱人無(wú)數(shù)的資深經(jīng)紀(jì)人,一眼便能看書(shū)呂子喬的真面目,所以面對(duì)呂子喬的超自戀,出于禮貌和顧及雙方的面子,不好直接發(fā)作內(nèi)心的鄙視之意,而是通過(guò)偏離語(yǔ)域,打破預(yù)設(shè)的共知性,將菠蘿派、蘋(píng)果派和實(shí)力派放在同一范疇,以幽默詼諧的回答表達(dá)自己對(duì)子喬自信程度的評(píng)價(jià)。這樣出其不意的幽默語(yǔ)言,形成劇中笑點(diǎn),引發(fā)觀眾大笑。

在成功的語(yǔ)言交際中,語(yǔ)用預(yù)設(shè)的設(shè)定總是建立在交際雙方都可理解、都可接受的背景知識(shí)的基礎(chǔ)上。這種背景知識(shí)既可以是現(xiàn)實(shí)世界提供的大眾知識(shí),也可以是個(gè)人內(nèi)心的認(rèn)知知識(shí)。在實(shí)際的言語(yǔ)交流中,發(fā)話者故意偏離交際雙方的認(rèn)知基礎(chǔ),從自己的認(rèn)知程度出發(fā),做出不協(xié)調(diào)地解答,從而達(dá)到幽默的效果。譬如,《愛(ài)情公寓》第二季的第五集中,關(guān)谷和心凌的對(duì)話:

關(guān)谷:“我?叫我雷鋒吧?!?/p>

心鈴:“你騙人,哪有……這種口音的雷鋒?!?/p>

這段對(duì)話發(fā)生的背景是,關(guān)谷神奇在街上看到突發(fā)重病的心凌,將其救起并送到醫(yī)院,心凌醒來(lái)答謝關(guān)谷。關(guān)谷認(rèn)為自己做了好事,應(yīng)該是中國(guó)人心目中助人為樂(lè)的雷鋒,然而,心凌的回答卻否定了他對(duì)自己的定義?!袄卒h”一般是好人好事的代名詞,這是雙方共有的背景知識(shí)。而心凌故意避開(kāi)雷鋒這層定義,認(rèn)為帶有外國(guó)口音的人不是雷鋒,僅從口音方面定義關(guān)谷不是雷鋒,否定了關(guān)谷對(duì)雷鋒的共知預(yù)設(shè)。這種非常規(guī)的解釋讓觀眾忍俊不禁。

3.2 違反語(yǔ)用預(yù)設(shè)的適切性達(dá)到幽默效果

適切性又叫合適性,是指預(yù)設(shè)要與語(yǔ)境緊密結(jié)合,使交際語(yǔ)言表達(dá)貼切、合理,以保證言語(yǔ)交際的順利進(jìn)行。由于預(yù)設(shè)是說(shuō)話人依據(jù)語(yǔ)境而定,預(yù)設(shè)既可以是言語(yǔ)雙方共知的客觀事實(shí),也可以是說(shuō)話人自己假定的事實(shí)。也就是說(shuō),說(shuō)話人的同一句話在不同的語(yǔ)境中有不同的含義,預(yù)設(shè)具有主觀性。這就導(dǎo)致聽(tīng)話人要依據(jù)自己的邏輯和相應(yīng)的語(yǔ)境推敲說(shuō)話人設(shè)定的預(yù)設(shè),因此不同的聽(tīng)話人在同一語(yǔ)境下對(duì)同一句話會(huì)得出不同的預(yù)設(shè),每個(gè)預(yù)設(shè)的理解都是不唯一的。在實(shí)際的言語(yǔ)交際中,說(shuō)話人往往根據(jù)自己的理解故意違反預(yù)設(shè)的適切性,以相矛盾的方式,使對(duì)話達(dá)到幽默效果。例如,在《愛(ài)情公寓》第一季第八集中:

展博:“姐你養(yǎng)過(guò)狗嗎?”

一菲:“沒(méi)有,不過(guò)…你是我養(yǎng)大的。我以前養(yǎng)過(guò)很多動(dòng)物的,鳥(niǎo)、兔子、魚(yú)、松鼠、發(fā)財(cái)樹(shù),不出三天…全都死了,展博你真幸運(yùn)!”

在以上對(duì)話中,展博要表達(dá)的意思是胡一菲有沒(méi)有養(yǎng)過(guò)寵物,如狗之類的。胡一菲認(rèn)為既然是養(yǎng)過(guò)的寵物,那鳥(niǎo)、兔子、魚(yú)、松鼠、發(fā)財(cái)樹(shù)都應(yīng)該是,當(dāng)然也包括展博,畢竟都是她親手養(yǎng)的。在這里,胡一菲設(shè)定的語(yǔ)用預(yù)設(shè)是她的弟弟展博也是她養(yǎng)的寵物之一,而且是當(dāng)中最幸運(yùn)的一個(gè)。這個(gè)預(yù)設(shè)很明顯是一個(gè)錯(cuò)誤預(yù)設(shè)。展博的確是胡一菲養(yǎng)大的,但是肯定不是當(dāng)做寵物一樣養(yǎng)大的。胡一菲的預(yù)設(shè)顯然不符合邏輯,也不符合語(yǔ)境。她是有意脫離語(yǔ)境,取消預(yù)設(shè)的適切性,以一種錯(cuò)誤矛盾的預(yù)設(shè)調(diào)侃展博,從而達(dá)到夸張的幽默效果。在對(duì)話的過(guò)程中,展博和觀眾對(duì)胡一菲這種不合常理的語(yǔ)言哭笑不得,只能報(bào)以大笑。由于該劇是一部都市青年喜劇,劇中人物常常故意使用錯(cuò)誤的預(yù)設(shè),相互諷刺、調(diào)侃,為平淡的都市生活時(shí)時(shí)添加幽默的情景。

預(yù)設(shè)的適切性違反還表現(xiàn)在,說(shuō)話者在交際中故意說(shuō)出與現(xiàn)實(shí)不相符合甚至有矛盾沖突的話語(yǔ),利用預(yù)設(shè)的互相沖突制造幽默的“笑”果。值的注意的是,這些看似矛盾的話語(yǔ),雖然在表面上不一致,卻是說(shuō)話者所持的預(yù)設(shè)或者所要表達(dá)的預(yù)設(shè)與聽(tīng)話人經(jīng)過(guò)話語(yǔ)和語(yǔ)境推理出來(lái)的、具有最大關(guān)聯(lián)的、認(rèn)為理所當(dāng)然的預(yù)設(shè)之間的不一致。譬如《愛(ài)情公寓》第三季第六集中關(guān)谷和子喬的對(duì)話:

關(guān)谷:“這戒指里有一行字!”

呂子喬:“我知道,made in China!”

在這個(gè)例子當(dāng)中,觀眾根據(jù)一般經(jīng)驗(yàn)對(duì)“戒指里有一行字”進(jìn)行了認(rèn)為合情合理的預(yù)設(shè)。那就是戒指上應(yīng)該寫(xiě)著愛(ài)人間的誓言或是愛(ài)人的名字。然而呂子喬的回答卻與大家先前的推測(cè)大相徑庭,使大家這一期待落空,始料不及,感到意外。既而思考后發(fā)現(xiàn)呂子喬的回答雖然跟戒指的一般寓意無(wú)關(guān)但是卻有道理?!癿ade in China”作為當(dāng)代的流行語(yǔ),被大家廣泛使用,喻為山寨制作。呂子喬把“made in China”用在描述戒指上,表面上似乎與語(yǔ)境不一致、不協(xié)調(diào),但是實(shí)際上從另外一個(gè)角度給予了合理的答案。于是從意料之外又回歸到情理之中。幽默的效果由此產(chǎn)生。

3.3 利用語(yǔ)用預(yù)設(shè)的可撤銷性達(dá)到幽默效果

預(yù)設(shè)幽默效果的產(chǎn)生主要來(lái)源于語(yǔ)用預(yù)設(shè)的可撤銷性。語(yǔ)用預(yù)設(shè)的可撤銷性指說(shuō)話人將預(yù)設(shè)置于某一特定的語(yǔ)境中,后來(lái)又補(bǔ)充和否定了這個(gè)預(yù)設(shè),使得后文話語(yǔ)與前提相悖,導(dǎo)致原有的預(yù)設(shè)自動(dòng)消失。說(shuō)話人有時(shí)就會(huì)故意地設(shè)置一種懸念性預(yù)設(shè),使聽(tīng)話人接受,然后通過(guò)否定預(yù)設(shè)或說(shuō)出與預(yù)設(shè)相沖突的話語(yǔ),使得話語(yǔ)與聽(tīng)話人和觀眾的假設(shè)相沖突,給他們一種預(yù)想不到的結(jié)果,從而使對(duì)話達(dá)到夸張、詼諧、調(diào)侃和輕快的幽默效果。預(yù)設(shè)在實(shí)際的交際中,當(dāng)聽(tīng)話者察覺(jué)會(huì)話出現(xiàn)不和諧現(xiàn)象時(shí),會(huì)根據(jù)當(dāng)時(shí)的語(yǔ)境和自己的背景知識(shí)來(lái)判斷說(shuō)話者的真正意圖。在《愛(ài)情公寓》中,劇中的對(duì)白人物通過(guò)增加修飾成分或改變?cè)涞慕Y(jié)構(gòu),使原句固有的預(yù)設(shè)和改變后的語(yǔ)句產(chǎn)生語(yǔ)義或邏輯上的矛盾,導(dǎo)致原來(lái)的預(yù)設(shè)被撤銷,利用觀眾期待與現(xiàn)實(shí)對(duì)話之間的差異制造小點(diǎn),使觀眾捧腹大笑。例如,在《愛(ài)情公寓》第一季的第六集中:

閃姐:“在我眼里只有兩種人,一種是會(huì)紅的,一種是永遠(yuǎn)都不會(huì)紅的,你在哪堆里?。俊?/p>

呂子喬:“我…”

閃姐:“你哪堆都不是,因?yàn)槟銖膩?lái)就沒(méi)有在我眼里過(guò)?!?/p>

在以上的對(duì)話中,閃姐在對(duì)呂子喬成為演員進(jìn)行預(yù)測(cè)。首先,根據(jù)她自己的經(jīng)驗(yàn),演員發(fā)展一般有兩種情況,一種是越演越紅,一種是怎么演都不會(huì)紅。根據(jù)預(yù)設(shè)理論,在閃姐開(kāi)始設(shè)置了一個(gè)預(yù)設(shè),即只要是演員就一定會(huì)是以上兩種情況中的一種。但是當(dāng)呂子喬對(duì)自己的演藝未來(lái)做出選擇時(shí),閃姐的回答卻是“你哪堆都不是”,這完全否定了先前的預(yù)設(shè),使觀眾根據(jù)先前預(yù)設(shè)而來(lái)的所有期待撲空,對(duì)話出現(xiàn)了不和諧現(xiàn)象。根據(jù)常理判斷,呂子喬應(yīng)該是兩堆中的一堆,即不是會(huì)紅就是永遠(yuǎn)不紅,怎么會(huì)是“哪堆都不是”,這與呂子喬和觀眾的假設(shè)完全不符合,使得他們的期待落空,造成表面前后矛盾,不合情理,實(shí)際卻是理所當(dāng)然的。在對(duì)話過(guò)程中,閃姐所要強(qiáng)調(diào)的是在她的眼里呂子喬過(guò)度自戀,完全沒(méi)有做演員的能力,根本不配她發(fā)掘,所以完全不會(huì)成為自己眼里的兩種人。閃姐通過(guò)撤銷先前的預(yù)設(shè),巧妙地諷刺了呂子喬的過(guò)度自戀,也使對(duì)話達(dá)到了幽默調(diào)侃的效果。

再如在《愛(ài)情公寓》第三季的第十六集中:

呂子喬:“悟性不錯(cuò)啊小子,還會(huì)舉一反三,果然比一菲的笨蛋弟弟強(qiáng)多了?!?/p>

張偉:“那個(gè)笨蛋弟弟后來(lái)怎么樣?”

呂子喬:“他?他泡走了我們公寓最漂亮的富家千金?!?/p>

在這則幽默中預(yù)設(shè)觸發(fā)語(yǔ)“笨蛋弟弟”蘊(yùn)含著這樣的意思,即一菲的弟弟很笨,悟性不高,也不會(huì)舉一反三,遠(yuǎn)沒(méi)張偉聰明。而呂子喬后面的話徹底否定了前面的預(yù)設(shè),與聽(tīng)話者和觀眾在交際過(guò)程中的某些常識(shí),或者是共有知識(shí)發(fā)生矛盾,產(chǎn)生“不和諧”,最終導(dǎo)致觀眾心理期望上的落空,幽默效果油然而生。

4、結(jié)語(yǔ)

本文以語(yǔ)用預(yù)設(shè)的理論為基礎(chǔ),從語(yǔ)用預(yù)設(shè)的共知性、適切性和可撤消性三方面,分析了《愛(ài)情公寓》言語(yǔ)幽默的產(chǎn)生機(jī)制,試圖闡釋了這部都市情景喜劇是如何利用預(yù)設(shè)理論達(dá)到幽默情景喜劇效果的。研究發(fā)現(xiàn),《愛(ài)情公寓》的言語(yǔ)設(shè)計(jì)使用了大量的語(yǔ)用預(yù)設(shè),劇中人物通過(guò)取消預(yù)設(shè)的共知性、適切性和利用預(yù)設(shè)的可撤消性使對(duì)白輕快、詼諧,制造笑點(diǎn),引發(fā)觀眾大笑,從而達(dá)到喜劇的幽默效果。作為一種為引發(fā)觀眾的笑聲而創(chuàng)造的語(yǔ)言視覺(jué)藝術(shù)形式,情景喜劇為從語(yǔ)言學(xué)角度對(duì)人際間的互動(dòng)幽默進(jìn)行分析提供了豐富的語(yǔ)料。中國(guó)的情景喜劇發(fā)展的時(shí)間不長(zhǎng),但也有相當(dāng)多的優(yōu)秀作品,值得更多的學(xué)者去研究發(fā)掘。

【參考文獻(xiàn)】

[1] Karttunen L.Presupposition and linguistic context [J].Theoretical Linguistics, 1974(1).

[2] Stalnaker R C.Pragmatic presuppositions [C]//Munitz,Unger. Semantics and Philosophy. New York University Press, 1974.

[3]高琳.中英情景喜劇中幽默的語(yǔ)用分析[D].上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué),2012.

[4]何自然.語(yǔ)用學(xué)與英語(yǔ)學(xué)習(xí)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1997:68.

[5]王揚(yáng).語(yǔ)用預(yù)設(shè)的特征及其認(rèn)知闡釋[J].安徽教育學(xué)院學(xué)報(bào),2004(3).

情景喜劇范文第5篇

[關(guān)鍵詞]幽默情景喜劇 聽(tīng)說(shuō)教學(xué) 文化教學(xué)

英語(yǔ)作為外語(yǔ)水平測(cè)試的重要組成部分所占比重越來(lái)越大。由于過(guò)去受經(jīng)濟(jì)及有關(guān)聽(tīng)力教學(xué)設(shè)備功能所限,外語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)能力得不到提高。隨著視聽(tīng)教學(xué)環(huán)境的完善,許多學(xué)者提出可行性的研究,多媒體教學(xué)及視聽(tīng)說(shuō)結(jié)合的教學(xué)設(shè)計(jì)得到大多數(shù)人認(rèn)定。運(yùn)用幽默情景喜劇進(jìn)行英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)教學(xué)就是視聽(tīng)說(shuō)結(jié)合的具體應(yīng)用。

一、幽默情景喜劇教學(xué)的理論支持及可行性

克拉審的輸入假說(shuō)指出,所謂輸入,必須是一種可以理解的輸入。這要求我們的聽(tīng)力材料要難易適中,選用純正的英美口語(yǔ),表達(dá)方式地道、多樣,使學(xué)習(xí)者能夠充分領(lǐng)略到現(xiàn)代英語(yǔ)的豐富內(nèi)涵,并在不知不覺(jué)中置身于其良好的語(yǔ)言環(huán)境中;聽(tīng)力材料的語(yǔ)速要適中,既不能太快,也不能太慢:聽(tīng)力材料的內(nèi)容要豐富,題材與體裁要多樣。與電影不同的是幽默情景喜劇具有語(yǔ)言含量大,話語(yǔ)輪次快,內(nèi)容更貼近生活的特點(diǎn)。這就避免了電影畫(huà)面展示長(zhǎng),話語(yǔ)輪次慢的缺點(diǎn)。例女賊老友記提美國(guó)從1994年開(kāi)播至今風(fēng)靡世界的一部幽默情景喜劇,全劇共236集,每集大約20分鐘,劇中對(duì)話風(fēng)趣幽默,幾乎涵蓋了當(dāng)今美國(guó)青年最常用、最喜歡的口語(yǔ)表達(dá)方式。因此,該劇立即成為了越來(lái)越多非英語(yǔ)國(guó)家的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的最佳口語(yǔ)資料。它的第一季的第一集,其中至少包括了四、五個(gè)托福聽(tīng)力習(xí)語(yǔ)。里面包含有就餐場(chǎng)景、洗衣服場(chǎng)景、約會(huì)場(chǎng)景,人物來(lái)自各個(gè)階層,語(yǔ)言風(fēng)格各異。

有了合適的大量輸入,還要考慮學(xué)習(xí)者內(nèi)部的心理因素,如學(xué)習(xí)者的自信心情緒等。這些因素克拉申稱之為“情感因素”。它對(duì)語(yǔ)言輸入有過(guò)濾作用,制約學(xué)習(xí)者輸入的多少,這就叫“情感過(guò)濾假說(shuō)”。在聽(tīng)力理解過(guò)程中,焦慮是學(xué)習(xí)者的最大障礙。由于受到聽(tīng)力測(cè)試的壓力,學(xué)習(xí)者不能以輕松愉快的心情去聽(tīng)。學(xué)習(xí)者的這種緊張焦慮情緒阻礙了他們聽(tīng)力水平的提高。而情景喜劇風(fēng)趣幽默百看不厭,而且有不是故事性特別強(qiáng),讓你光顧著關(guān)注情節(jié)發(fā)展而忘了跟著學(xué)英語(yǔ)。喜劇的特點(diǎn)就是舒緩焦慮緊張情緒,學(xué)生在欣賞過(guò)程中能吸收可理解的輸入并輕松運(yùn)用習(xí)得的語(yǔ)言。

影響聽(tīng)說(shuō)能力的因素不僅僅要求學(xué)生具有語(yǔ)法詞匯知識(shí),還要具備理解句子深層意義的文化背景知識(shí)。系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)家認(rèn)為學(xué)習(xí)者要學(xué)好第二語(yǔ)言,就必須了解適應(yīng)該語(yǔ)言所表達(dá)的思想體系和信仰體系,以及涉及的文化格調(diào)和交際系統(tǒng)。幽默劇提供了各種各樣的會(huì)話情景,實(shí)現(xiàn)了語(yǔ)言與語(yǔ)境相結(jié)合。它通過(guò)畫(huà)面和動(dòng)作向?qū)W生展現(xiàn)了交流語(yǔ)境和文化語(yǔ)境并激發(fā)學(xué)生了解目標(biāo)語(yǔ)文化的興趣。它取材于真實(shí)生活,消除學(xué)生對(duì)非母語(yǔ)的隔閡感,直接進(jìn)入英語(yǔ)思維和英語(yǔ)使用環(huán)境中。

二、課堂教學(xué)模式及意義

1.視聽(tīng)的情景語(yǔ)言教學(xué)

由于有英文字幕作為書(shū)面材料,在第一次聽(tīng)時(shí),讓學(xué)生進(jìn)行無(wú)字幕視聽(tīng)。教師事先提出有關(guān)問(wèn)題,讓學(xué)生分析不同的語(yǔ)境,得出情景的系統(tǒng),然后把不同的話語(yǔ)和情景結(jié)合起來(lái),學(xué)會(huì)根據(jù)不同的場(chǎng)景運(yùn)用適當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)言。情景喜劇給學(xué)生提供了大量原始材料,給學(xué)生大量感性認(rèn)識(shí),讓學(xué)生理解其中的典型場(chǎng)景,總結(jié)出適合情景的話語(yǔ)。

2.交互性話語(yǔ)活動(dòng)

良好的課堂氣氛是外語(yǔ)教學(xué)成敗的主要因素,學(xué)習(xí)者只有在輕松的氣氛下才能進(jìn)行有效學(xué)習(xí)。將喜劇分小組表演應(yīng)用于課堂。理查德、維亞提出利用戲劇表演應(yīng)進(jìn)行教學(xué)的四項(xiàng)原則和注意事項(xiàng)。他指出以自己就是所演角色本身的態(tài)度來(lái)表達(dá)思想和情感,模仿語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)。設(shè)身處地的投入表演。對(duì)周圍環(huán)境根據(jù)劇情進(jìn)行想象。同時(shí)具有自我意識(shí),觀眾意識(shí),觀眾與自我之間相互關(guān)系的意識(shí),場(chǎng)意識(shí)和目標(biāo)意識(shí)。讓學(xué)生自己創(chuàng)造一個(gè)接近真實(shí)情景的言語(yǔ)交互環(huán)境。

3.聽(tīng)說(shuō)教學(xué)中的文化教學(xué)

理解文化的困難在于來(lái)自于從另一個(gè)角度看世界的困難,而不是掌握另一種詞匯和語(yǔ)法編碼系統(tǒng)。讓學(xué)生把外國(guó)文化與本國(guó)文化進(jìn)行對(duì)比,在表演中模擬外國(guó)文化。實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言形式,語(yǔ)義理解和文化語(yǔ)境的同步輸入。

4.聽(tīng)力和口語(yǔ)測(cè)試

測(cè)試往往引發(fā)學(xué)生緊張情緒,但情景喜劇為老師提供有效衡量學(xué)生的可能。教師注意觀察學(xué)生的面部表情和輸入反饋了解聽(tīng)力狀況。讓學(xué)生學(xué)會(huì)自己進(jìn)行自我測(cè)試,認(rèn)識(shí)到應(yīng)記住什么內(nèi)容。教師也可根據(jù)所視聽(tīng)資料進(jìn)行成績(jī)測(cè)試來(lái)檢查教學(xué)效果,同時(shí)激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)。