前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇旅游文化的地域性范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。
地域文化是旅游形象廣告的創(chuàng)作源泉,它除了可以體現(xiàn)旅游地自身的文化屬性外,也可以打破旅游地的同質化現(xiàn)象,突出旅游地的特色。一個地區(qū)的文化是該地區(qū)發(fā)展成長的精神動力,也是城市旅游形象廣告應該傳播的核心內容。
2、城市旅游形象廣告設計中的地域文化元素
旅游活動是指旅游者離開居住地到異地進行的游覽過程。從旅游產生的機制來看,旅游客源地和旅游目的地在自然風光、民俗風情、歷史文化等方面的差異性是形成旅游活動的基礎。因此,城市旅游形象廣告設計必須深入挖掘當?shù)氐牡赜蛭幕?,呈現(xiàn)出其個性化特征,才能吸引更多的旅游者。城市的地域文化元素來自于城市本身的底蘊和內涵,體現(xiàn)了一種精神、一個品牌和一個城市的魅力。
2.1歷史古跡
歷史古跡是指人類社會發(fā)展過程中留存下來的活動遺址、遺跡和遺風等,是形成城市特色的自然景觀和人文景觀。歷史古跡是人類活動的產物,也是真實歷史的客觀表現(xiàn),凝聚著人類的智慧,是重要的旅游資源。北京故宮、蘇州園林、西安兵馬俑、布達拉宮等都是城市特有的風貌。這些歷史古跡是獨一無二的,具有不可替代性,在傳承文明、延續(xù)歷史的同時,也形成了城市旅游強大的競爭力。
2.2民俗風情
民俗指的是一個國家或民族中的廣大人民所創(chuàng)造、享用和傳承的生活文化。它起源于人類社會群體生活的需要,在特定的民族、時代和地域中不斷形成、擴大和演變,為人們的日常生活服務。從顯而易見的飲食、服飾、語言、禮儀、婚喪嫁娶等到需要深入體會的思維方式、道德觀念、審美趣味等。如一則泰國旅游宣傳廣告除了向游客展示泰國美麗的自然風光與熱帶氣候外,還通過長頸族少女的形象以及泰拳的比賽場景展示當?shù)鬲毺氐娘L俗,激發(fā)游客的興趣。此外,旅游城市有著歷史悠久、內容豐富、形式多樣的民間藝術,這些民間藝術不僅體現(xiàn)了勞動人民的智慧和審美品位,而且彰顯了旅游城市的個性。比如延安的剪紙、桃花塢的年畫、鳳翔的泥塑、濰坊的風箏、北京的景泰藍等,它們已經成為了城市的標簽,也是旅游者不可錯過的藝術體驗。
2.3特色建筑
自然環(huán)境、氣候的差異使各地形成了不同風格的建筑,這些風格各異的建筑給旅游業(yè)增添了許多色彩。廣東圍龍屋、北京四合院、陜西的窯洞、廣西的“桿欄式”、云南的“一顆印”被稱為五大特色民居建筑。此外,內蒙古的蒙古包、海南的船形屋以及南方山區(qū)少數(shù)民族居住的吊腳樓都是極具地域特色的建筑形式。除了民居建筑以外,有些地方的建筑特色也體現(xiàn)在歷史古跡上,比如西安的大雁塔、小雁塔、碑林、城墻等,而延安則以窯洞、寶塔山為代表。
3、城市旅游形象廣告設計中地域文化元素的運用策略
3.1突出主流元素
城市旅游形象廣告中可以表現(xiàn)的要素有很多,但這些要素不能面面俱到地全部表現(xiàn)出來,要有所取舍、分清主次。能強化城市形象定位、與廣告訴求相關的元素可著重表現(xiàn),其他的可以淡化甚至舍棄以突出重點,增強記憶。
3.2差異化表現(xiàn)
城市旅游形象廣告面對的受眾,除了旅游者以外,更重要的是城市的居民。作為城市的主人,居民必須對所在城市的精神、文化等有清楚的認知,才能內化到自己的價值觀和言行舉止中,成為城市形象的“活廣告”。因此,城市形象廣告要針對不同受眾進行差異化表現(xiàn)。對外來游客,要突出展示城市的與眾不同之處,如城市的歷史、文化、民俗等;對于投資者,則需要理性介紹城市的經濟發(fā)展狀況、優(yōu)勢產業(yè)和投資環(huán)境等;而對于城市居民則應圍繞城市形象的多方面內容進行細化傳播,強化其主人翁意識。
4、結語
關鍵詞: 湘西地區(qū) 旅游文化演藝產品 民族傳統(tǒng)體育文化
1.引言
近年來,隨著旅游文化的快速發(fā)展,旅游產業(yè)成為國民經濟的新型支柱性產業(yè),并且受到當?shù)芈糜尾块T的高度重視。湘西地區(qū)風景優(yōu)美,人文底蘊濃厚,民族風情彪悍,是融風景與人文為一體的旅游產品。旅游文化演藝產品是指借助舞臺表象形式,通過人體肢體語言的特殊性手段向游客展現(xiàn)地域性文化產品,讓游客在觀看表演時體驗其民族文化魅力,從而達到愉悅身心的目的,它與傳統(tǒng)的一站式的風景旅游模式相比更能吸引游客。當前學術界對旅游文化演藝產品的概念還缺乏統(tǒng)一的定義,也被學者稱為“旅游表演”、“旅游演出”,通常認為,其概念包括:第一,地域性的文藝演出;第二,相匹配的多功能綜合型娛樂劇場(劇院);第三,以演出為核心產品之一的主題公園,為項目收益的保障點;第四,項目周邊的旅游休閑綜合配套區(qū),這是產業(yè)鏈延伸部分;第五,圍繞演藝項目構建歷史文明的話語體系,則屬于營銷和推廣部分;第六,產權質押和股權交易,此為最關鍵的融資和流轉部分[1]。但是當前旅游文化演藝產品屬于新興產業(yè),存在發(fā)展時間較短、種類較少、創(chuàng)新不夠等缺點;反之,湘西地區(qū)種類豐富的民族傳統(tǒng)體育文化項目正在瀕臨消亡或失傳。通過對湘西地區(qū)旅游文化演藝產品和民族傳統(tǒng)體育文化的協(xié)同發(fā)展研究,分析二者互動發(fā)展的思路,民族傳統(tǒng)體育文化是旅游文化演藝產品豐富和創(chuàng)新的新內容,旅游文化演藝產品是民族傳統(tǒng)體育文化發(fā)揚和傳承的新途徑。二者協(xié)同發(fā)展有利于豐富湘西旅游文化市場,提高旅游文化演藝產品質量,同時為民族傳統(tǒng)體育文化的傳承與發(fā)展搭建了文化舞臺,對湘西區(qū)域經濟發(fā)展具有重要的實際意義。
2.湘西旅游文化演藝產品的表現(xiàn)形式
湘西地區(qū)旅游文化演藝產品市場的開發(fā)始于21世紀初,以張家界武陵源景區(qū)的魅力湘西大劇院為代表。張家界?魅力湘西搜集和整理了一大批民間傳統(tǒng)文化表演素材,將民間藝人請出山寨、請上舞臺,令很多隱匿深山、瀕臨失傳的湘西民俗和民間技藝重新展現(xiàn)在世人面前。當前張家界的旅游文化演藝產品有10多項,以雜技為主,引進了湘西地區(qū)少數(shù)民族特色的歌舞,展示了湘西多姿多彩的民族文化,弘揚了燦爛的文明;土家風情園每天下午4點左右的民俗晚會上演繹土家大型擺手舞、茅古斯舞、銅鈴舞等;德夯苗寨有苗族鼓舞、苗家跳歌晚會、攔門對歌、歌舞會、燈火送客等各類演藝產品。湘西地區(qū)平時客流量遠遠少于民俗節(jié)慶期間和民族集會時,其原因在于除了節(jié)假日有空閑時間之外,更重要的是,在節(jié)慶期間和民族集會時,有很多民俗活動,少數(shù)民族居民們都盛裝打扮、載歌載舞,民族體育活動開展非常熱鬧,值得游客前去參觀和感受,因此,國內外游客絡繹不絕,紛紛選在節(jié)慶期間和民族集會時匯聚在此。
3.湘西旅游文化演藝產品與民族傳統(tǒng)體育文化的協(xié)同發(fā)展
湘西地區(qū)旅游文化演藝產品與民族傳統(tǒng)體育文化二者是相互依存、相互促進的關系,民族傳統(tǒng)體育文化是旅游文化演藝產品豐富和創(chuàng)新的新內容,旅游文化演藝產品是民族傳統(tǒng)體育文化發(fā)揚和傳承的新途徑、新平臺。
3.1旅游文化演藝產品為體,搭建民族傳統(tǒng)體育文化發(fā)展的舞臺。
旅游文化演藝產品作為展示文化的載體,能夠讓“地下的東西走上來,書本的東西走出來,‘死’的東西‘活’起來,靜的東西動起來”,賦予傳統(tǒng)體育文化以市場活力和經濟價值。旅游文化演藝產品是民族傳統(tǒng)體育文化傳承中生產性保護的一種方式。民族傳統(tǒng)體育不論目的是娛樂、健身還是競技,其形式上都是身體展演,并與游客產生積極的互動,通過資源整合與互動,形成跨區(qū)、跨文化圈的產業(yè)聯(lián)盟,以實現(xiàn)生產性傳承目標;與此同時,推進民族體育的產業(yè)化發(fā)展,并使之融入旅游業(yè)的發(fā)展,提高旅游業(yè)的文化體育含量和產業(yè)附加值,促進旅游業(yè)的可持續(xù)發(fā)展。充分利用民族地區(qū)的自然環(huán)境、旅游市場、民俗、歌舞、節(jié)日文化等綜合發(fā)民族體育旅游產業(yè),依托現(xiàn)有風景名勝區(qū)和民族體育文化生態(tài)村的布局開發(fā)地域性、民族性、趣味性、精彩性較強的體育旅游活動,使之形成突出的合力與優(yōu)勢,打造旅游品牌,提高旅游區(qū)域的知名度與市場吸引力[3]。湘西地區(qū)非物質文化遺產眾多,通過做成旅游產品,進入旅游市場,這些傳統(tǒng)體育文化遺產就立馬變得鮮活起來。旅游文化演藝產品能把零散的文化聚集化。大湘西地域遼闊,文化資源相當分散,分布在村村寨寨,需要旅游這根紅線串起這些散落的“珍珠”。比如一臺文藝晚會,就能將苗族鼓舞、舞龍舞獅、雜技、茅古斯舞等民間傳統(tǒng)體育文化匯聚一堂,讓游客享受一頓湘西民族傳統(tǒng)文化的“大餐”。
3.2民族傳統(tǒng)體育文化塑魂,提升旅游文化演藝產品內涵。
民族傳統(tǒng)體育之所以能夠長期得到傳承和人們的喜好,關鍵因素是它具有競技與表演功能。競技與表演和娛樂、藝術是不能分開的,民族傳統(tǒng)體育正好完美地把它們結合在一起。然而,隨著民族社會歷史的發(fā)展與變遷,一些民族傳統(tǒng)活動改變了原來的實用目的,演化成表演性和競技性很強的體育活動[4]。傳統(tǒng)體育文化的“軟實力”可轉化為旅游演藝產品的“硬實力”。近年來,湘西憑借其獨特的旅游資源,旅游市場發(fā)展得紅紅火火,產業(yè)規(guī)??焖贁U大,但仍存在大而不強的問題。傳統(tǒng)體育文化的融入將提高旅游演藝產品品位、提高旅游素質,加快旅游業(yè)的產業(yè)升級。一方面,傳統(tǒng)體育文化融入將讓旅游產品更豐富,種類更加創(chuàng)新,另一方面,傳統(tǒng)體育文化融入將擦亮特色旅游品牌。湘西文化的特質,具有地域性、獨特性乃至唯一性,不可復制,成為神秘湘西旅游品牌的核心價值。它是讓湘西以外的世人最好奇、最感興趣也最能觸摸到湘西神秘氣質的關鍵所在。在打造湘西旅游文化演藝產品品牌核心價值體系時,融入神秘湘西的傳統(tǒng)體育文化元素,使之成為統(tǒng)領湘西旅游的總靈魂,最大限度地釋放出“神秘湘西”體育文化旅游的巨大魅力。創(chuàng)新是旅游產業(yè)可持續(xù)發(fā)展極其重要的因素,在當今的旅游市場中,競爭激烈化、旅客需求多元化,旅游演藝產品只有創(chuàng)新才有生命力;民族傳統(tǒng)體育作為民族文化的重要組成部分,有效對其進行開發(fā)與利用,化為旅游文化演藝產品,不但可以增強旅游業(yè)的競爭力,而且可以促進湘西體育事業(yè)的發(fā)展。
參考文獻:
[1]徐世不.異軍突起:勃興的旅游演藝市場[J].中外文化交流,2006,(3):16-19.
[2]梁永康,鄭向敏.我國文化旅游演出項目開發(fā)研究――以首批國家重點旅游演出項目為例[J].企業(yè)活力,2011,(05):56.
[3]劉堅.云南省少數(shù)民族傳統(tǒng)體育非物質文化遺產保護與傳承研究[D].北京體育大學,2012.
[4]梁傳誠.從民族社會學看民族傳統(tǒng)體育文化的特點與功能[J].黔南民族師范學院學報,2009,(6):42-44.
【關鍵詞】旅游 文化翻譯 翻譯能力 文化生態(tài)學
旅游翻譯涉及到旅游廣告翻譯、旅游景點翻譯、旅游公示語翻譯、旅游餐飲翻譯以及酒店翻譯等。從表面看來,旅游翻譯主要是語言的翻譯,但語言和文化是一個共生體,語言是文化的載體,文化通過語言來表達和交流。與旅游相關的翻譯都蘊含有濃厚的中國歷史、宗教、民俗、生活等文化,旅游翻譯實質上就是以語言為載體的文化翻譯。此外,“翻譯的功能是達成文化間的交流”,旅游翻譯亦是如此。旅游翻譯是用英語將博大精深的中國文化傳遞給外國游客,將中國文化發(fā)揚到全世界,又能將英語國家文化原汁原味的翻譯到中國,最終促進國際文化交流。要實現(xiàn)這一目標,就需要培養(yǎng)有較強文化翻譯意識和文化翻譯能力的旅游翻譯人才。
本文從文化生態(tài)學理論出發(fā),闡述了文化之間的相互關聯(lián)與相互作用;分析了文化生態(tài)學理論對旅游翻譯的影響以及培養(yǎng)旅游專業(yè)學生文化翻譯意識和文化翻譯能力的重要性和意義;最后,重點探討培養(yǎng)旅游專業(yè)學生文化翻譯意識和翻譯能力的方法與途徑。
一、文化生態(tài)學和旅游翻譯
1.文化生態(tài)學簡介。生態(tài)學,隸屬于生物學理論范疇,主要探討自然界中各生物之間,生物與其生存的環(huán)境之間的關系及其相互作用。文化生態(tài)學,就是用生態(tài)學的理論與方法研究文化之間以及文化與周圍環(huán)境之間的相互關系和相互作用,它是一門將語言、文化與生態(tài)學相結合進行交叉研究的新興學科。從文化生態(tài)學的角度來看,人類的任何一種文化都有其自身存在的價值和意義,而任何一種文化都處于動態(tài)變化之中,在人類發(fā)展過程中與其他文化交流與互動,共融與更新,相互作用相互影響,并與其它文化一起共同構成了人類的文化圈和文化鏈,每種文化都在整個人類文化圈中發(fā)揮著自身應有的作用。文化生態(tài)學強調文化的存在與周圍環(huán)境的交互作用,提醒人類以平等、平和、平衡的心態(tài)對待不同的文化,保護語言與文化的多樣性,使得各種語言與文化和諧共處,良性互動,從而保持人類文化生態(tài)平衡。
2.文化生態(tài)學對旅游翻譯的影響。“文化生態(tài)學是以文化為研究對象的生態(tài)學”,并以生態(tài)學為理論基礎。生態(tài)的多樣性決定了文化生態(tài)中文化的多樣性,生態(tài)的開放性也決定的文化生態(tài)系統(tǒng)的開放性,也就是說,每個文化都有文化生態(tài)系統(tǒng)中不可或缺的一員,都不可能孤立與其他文化之外,各民族各國家文化的存在構成了完整的人類文化,任何一種文化的空缺都有可能造成文化生態(tài)系統(tǒng)失衡。那么,旅游翻譯只注重語言和內容,而不重視文化信息的傳達與互動,都有可能導致整個文化鏈某個環(huán)節(jié)的脫節(jié),或者直接導致跨文化交際的失敗,因此,旅游翻譯不僅要關照目的語文化,更要重視本土文化――源語文化――的正確傳達,才有可能讓其他國家了解中國文化,才有可能讓中國文化走出國門,邁向世界,才能有效地促進中國文化與其他語言文化的有效互動與交流,從而構建和諧、平等、多元、開放的文化生態(tài)循環(huán)系統(tǒng)。
二、培養(yǎng)旅游文化翻譯意識的重要性和意義
英語,作為一門國際語言,在全世界占有絕對的主導地位。語言和文化是不可分割的,共生共存,英語語言與英語文化也不例外。也就是說,英語語言的主導地位決定了英語文化在全球的主導地位。因此,隨著國際間不斷增加的政治、經濟、貿易、教育、旅游以及文化等各個領域的交流和深入,英語文化的傳播也不斷加速,從各個層面對非英語國家的語言和文化產生巨大影響,以至于同化非英語國家語言與文化,使其面臨著消亡的危險,就如同其它動植物物種一樣逐漸消亡。語言乃民族之根,文化乃民族之魂,而“翻譯是促進民族文化發(fā)展的一個重要手段” 。面對人類的全球化和跨文化交際的地域化,面對涉外旅游的迅猛發(fā)展,如果旅游翻譯工作者擁有較強的中西方文化素養(yǎng),濃厚的文化生態(tài)意識,他們就會形成強烈的文化平等理念,旅游翻譯就能在把中華民族優(yōu)秀文化傳遞給外國游客的同時合理地保護和弘揚民族傳統(tǒng)文化,也就能把英語國家文化原汁原味翻譯到中國,從而實現(xiàn)中西兩種文化共生共存,和睦相處,協(xié)調發(fā)展。
三、文化翻譯意識和翻譯能力培養(yǎng)的途徑和方法
1.加強中英文課程學習。在中國,有的從幼兒園就開始學習英語,這個階段幼兒處于初學母語的階段,不僅英語沒學到什么,母語還深受干擾。之后的語言學習過程中,學生去參加各種英語培訓班,把更多的時間和精力都投入到英語學習上,但由于沒有真實完整的英語學習環(huán)境,語言實際運用能力并未有多少實質性的提高;同時,由于更多時間花費到英語語言學習上,學習母語的時間相對就很少,這也就是現(xiàn)在大學生整體語文水平不高的原因。
(1)繼續(xù)英語學習?!奥糜螌I(yè)具有涉外性、文化性的特點,本質上決定著旅游從業(yè)人員兼有傳播中國文化的使命,對從事旅游業(yè)人員的英語水平要求較高?!睂τ诼糜螌I(yè)學生而言,尤其是未來從事旅游英語翻譯工作,英語是翻譯的目的語,準確、切當、自如地使用目的語取決于語言基本功和語言運用能力,因此,旅游專業(yè)未來從事旅游翻譯工作的學生應該是“英語學習不間斷”,無論是聽、說還是讀、寫,只有堅持英語學習和語言技能訓練,才有可能夯實英語語言應用能力包括翻譯能力。
(2)加強大學語文學習。為大學生開設大學語文課,其實很多高校都在實施,但學習目標泛化,沒有針對性,沒有依據(jù)專業(yè)特點落實到位,沒有真正實現(xiàn)因專業(yè)開課。對于旅游專業(yè)的學生而言,語文課不僅只關注學生語文基礎知識的掌握,還應該突出學生的專業(yè)特點,加強行業(yè)內容,比如,有關旅游廣告,旅游景點、旅游餐飲、酒店服務與管理等內容,學生可以在語文的語法、句法等語言基礎知識鞏固與訓練的同時強化行業(yè)知識和內容,在深化行業(yè)知識的同時進一步促進母語表達能力和運用能力。
2.開設英語類中國文化課。無論是學生中小學英語所用的英語教材,還是大學英語課程所用教材,如《21世紀大學實用英語》《21世紀大學實用英語(視聽說)》《現(xiàn)代大學英語》《新視野大學英語(視聽說)》等,幾乎很少涉及到中國文化等相關知識。即使是旅游專業(yè)所開設的旅游英語涉及到的中國文化也很少,這直接導致了旅游專業(yè)學生文化知識的欠缺,從而也導致了旅游專業(yè)學生在遇到與文化相關的旅游翻譯內容時無法順利地用英文表達出來。翻譯,特別是旅游翻譯,要實現(xiàn)語言之間的成功轉換,熟練掌握兩種語言是翻譯者的必備條件之一。
(1)開設英語類中國文化課程。中國地域廣闊,旅游發(fā)展迅猛,旅游翻譯涉及面寬泛,而旅游專業(yè)學生主要是通過旅游翻譯向世界傳播中華民族文化,對于旅游專業(yè)學生來說,中國文化課要有針對性。一是地域性。旅游翻譯工作者從事翻譯工作具有地域性特征,他們有可能未來就主要在某一地域范圍內從事旅游翻譯,比如,主要在中國西南部、東南部或東北部;二是中國文化課的開設要考慮范疇性。在地域性的基礎上,中國文化課的開設要體現(xiàn)旅游翻譯的特征和需要。旅游翻譯涉及更多的是旅游廣告、旅游景點、旅游公示語、旅游餐飲、旅游酒店服務等,這是旅游翻譯的幾個大類,這幾個大類中又有生活文化、歷史文化、宗教文化、民俗文化等。英語類中國文化課考慮地域性和范疇性可以使教學目標和學習目標更加明確。中國文化的學習不是面面俱到,而是密切與行業(yè)需要關聯(lián),使學生能較具體較系統(tǒng)地通過英語學習和了解中國文化信息,尤其是旅游類中國文化知識。此外,根據(jù)行業(yè)需要適當拓展西方文化知識面。旅游翻譯不僅向世界傳播中華民族傳統(tǒng)文化,而且也是促進中西方文化相互交流。常言道:“知己知彼,百戰(zhàn)不殆。”了解西方文化能幫助學生完善英語知識結構,能幫助以后從事旅游翻譯的學生避免觸犯文化,從而能使翻譯順利進行。
(2)英語類中西方文化課程,一方面補充和拓展旅游專業(yè)學生的文化知識,尤其是中國文化部分,夯實學生的中國文化功底,有助于培養(yǎng)學生的民族文化自信心和自豪感,增強民族文化保護意識,提高學生的文化生態(tài)意識;另一方面,幫助旅游專業(yè)學生系統(tǒng)了解旅游文化信息的英文表達,訓練和提高學生的英語表達中國文化和翻譯中國文化的能力。
3.舉行旅游文化趣味活動。中英文基礎課程的開設旨在夯實旅游專業(yè)學生的語言功底,英語類中西方文化課旨在拓展學生的文化知識面、訓練學生的中國文化英語表達能力,旅游文化趣味活動就是通過多樣化活動方式進一步激發(fā)學生了解中西方文化的熱情、提高學生的文化素養(yǎng)。文化素養(yǎng)的提高以及文化生態(tài)意識的培養(yǎng)絕非朝夕之事。開展趣味性較強的旅游文化活動,比如“旅游文化趣味問答賽”“旅游文化翻譯對接賽”“旅游文化翻譯模擬賽”,使學生自己能自覺學習和豐富中國傳統(tǒng)文化和西方文化。一般而言,旅游專業(yè)的學生相對活潑、開朗,他們樂于參與、樂于展現(xiàn)自我。無論是課堂內還是課堂外,各種形式的旅游文化趣味活動,應緊密圍繞旅游文化這一主題,旨在使學生養(yǎng)成良好的旅游文化翻譯習慣,強化學生文化翻譯意識,提高學生的文化翻譯能力。旅游文化趣味活動應強調學生的參與度,鼓勵學生積極參與,為學生營造一個“你我齊參與,不為求贏輸,旨在同進步”的良好學習氛圍,讓學生通過親生體驗,將課堂上所學的旅游文化知識內化為自己的情感,從而提升學生的文化素養(yǎng),培養(yǎng)學生的文化翻譯意識,提高學生的文化翻譯能力。
4.豐富旅游文化翻譯實踐。培養(yǎng)旅游專業(yè)學生的文化翻譯意識、提高學生的文化翻譯能力不是教師在課堂上講出來的,也不是純粹的校園內旅游文化趣味活動能完成的,而是需要旅游專業(yè)學生在旅游翻譯實踐中反復磨練,最終才能培養(yǎng)培養(yǎng)旅游專業(yè)學生良好的文化翻譯意識和較強的文化翻譯能力。也就是說,文化翻譯意識的培養(yǎng)和文化翻譯能力的提高絕對離不開翻譯實踐。作為教學單位,應拓寬旅游翻譯實踐的途徑和方法,為旅游專業(yè)學生爭取更多的實踐機會,以四川某地方高校為例,“2014年首屆四川國際旅游交易博覽會”“亞太旅游協(xié)會2015年會”等為很多相關專業(yè)在校學生提供的實踐的機會,學生參與這樣大型的旅游文化翻譯實踐活動,無論是旅游翻譯服務還是其他崗位的志愿者服務,學生都有機會接觸到旅游人文地理、旅游景點翻譯、民俗文化、旅游酒店、餐飲文化等旅游翻譯信息,旅游翻譯實踐活動可以為學生提供翻譯的真實場景,讓學生在真實翻譯場景中體驗,并得到一種歷練,把課堂上所學知識、課堂外所拓展的知識、文化趣味活動中各種訓練融合在一起,在旅游文化翻譯實踐中對學生的素質和能力進行檢驗,之后進行查漏補缺,達到培養(yǎng)學生的文化翻譯意識,強化學生的文化翻譯能力和文化翻譯水平的目的。
培養(yǎng)旅游專業(yè)學生的文化翻譯意識、提高文化翻譯能力絕非一日之功,也絕不是某一種方法和途徑就可以實現(xiàn),而是要多管齊下。不僅需要學生有扎實的雙語知識,而且需要不斷提高學生的雙語運用能力;不僅需要拓展學生的中國文化視野,而且需要訓練學生英語表達中國文化的能力;不僅需要強化學生的語言文化知識和,而且更需要培養(yǎng)學生的旅游翻譯實踐能力。因此,只有通過多種途徑與方法,才能使學生將文化知識和語言技能有機結合,才能使學生將文化生態(tài)翻譯意識內化為學生未來的職業(yè)行為,從而培養(yǎng)旅游專業(yè)學生良好的文化翻譯習慣和較強的文化翻譯能力。
參考文獻:
關鍵詞:旅游英語;旅游文化;教學;引入
一、旅游文化的重要意義
旅游,從廣義上講,是一種較為常見的文化現(xiàn)象,而旅游文化則是建立于旅游活動基礎上的。由于文化具有一定的地域性,而旅游活動又有一定的遷移性,文化對于旅游者而言是旅游活動的基本動機,而這種旅游文化也是旅游資源的意義所在,該種旅游文化的存在促進了旅游業(yè)的發(fā)展,使其更具內涵和發(fā)展?jié)摿Α?/p>
我們所說的旅游文化是人們對于過去或者現(xiàn)在所創(chuàng)造的與旅游有著密切關系的物質財富及其精神財富的綜合,在旅游活動中,能夠給人們一種舒適、愉悅感或者能夠起到一定教育意義的資源都是旅游文化的范疇。它是文化的一種類型,有著文化的共同屬性,但是它又有自身的特點,一般而言,旅游文化具有一定的綜合性、傳承性及其民族性和地域性等特點。旅游文化的上述特點,對旅游業(yè)的發(fā)展及其旅行者本人而言具有現(xiàn)實意義。
旅游文化的存在,使得旅游資源更具內涵和吸引力,而它也是旅行者所要追尋的一種思想或者價值所在,從而推動了旅游業(yè)不斷繁榮,也促進了當?shù)亟洕陌l(fā)展。
二、旅游英語教學融入旅游文化的必要性
在旅游教學實踐中,我們過多的強點理論教學及其實踐教學的重要性,而相對的忽略的旅游文化的重要作用。社會經濟發(fā)展推動了旅游業(yè)的不斷發(fā)展,而這也使人們逐漸認識到旅游文化的重要性,旅游活動不僅僅是單純的身體活動,還有許多文化要素與文化交流的內容,因此,將其引入旅游英語教學中變成為一種必然。
首先,將旅游文化引入到旅游英語教學中,能夠更好的實現(xiàn)旅游資源的價值。英語作為一種交流的語言工具,承擔著人際交流及其文化交流的責任,在旅游英語教學中,引入旅游文化的內容,能夠使人們更好的感受旅游的情趣。將旅游文化的內容融入到英語教學中,以旅游發(fā)展作為基本目標,有利于專業(yè)人才的培養(yǎng)。通過旅游文化的學習,使其更好的理解我國的宗教、社會習俗等文化內容,使其更好的理解旅游資源的內涵所在。而這對于旅游英語教學而言,能夠有效的激發(fā)學生的興趣和學習積極性,使學生的思維得到開拓,從而激發(fā)學生的學習熱情,并使得學生的旅游英語能力不斷提升。
其次,旅游文化的引入是培養(yǎng)高素質旅游專業(yè)人才的必然要求。旅游英語專業(yè)的學生會從事旅游行業(yè)的工作,是旅游業(yè)人才培養(yǎng)的有效途徑。以文化知識來豐富英語教學,使學生具備專業(yè)的英語能力的同時兼具豐厚的文化底蘊,從而為其成為高素質旅游專業(yè)人才奠定良好的基礎。在旅游英語中引入旅游文化,是針對當前旅游市場對于人才需求的一種教學調整,使學生以文化為指導開展其專業(yè)英語的學習,能夠更好的理解英語知識的應用,使其專業(yè)英語水平不斷提升,這也為學生的就業(yè)奠定了基礎。
三、怎樣在旅游英語教學中融入旅游文化
為了更好的實現(xiàn)旅游英語教學目標,便要采用有效的方式將旅游文化引入到旅游英語的教學中。
第一,教師應該以新的教學理念為指導,制定明確的教學目標。在旅游英語教學中,教師應該從社會需求出發(fā),以全面發(fā)展的綜合性人才培養(yǎng)作為其教學的基本理念,學生綜合能力的培養(yǎng)作為教學的基本目標。將學生的語言能力及文化底蘊的培養(yǎng)放在同樣的位置,將語言教學與文化教學相結合,使學生掌握基本的語法知識及其語言應用技巧外,還應注重文化差異的影響,提高學生的專業(yè)英語水平。
第二,教學中增加文化教學內容,對教學課堂進行必要的改革。旅游英語教學中,是一種雙向文化的教學過程,在教學中教師要注重學生對于英語文化的理解,同時還應融入本民族文化的內容。因此,在教學中,教師應該注重民族文化的融入,使學生更好的了解本文的歷史文化、風俗習慣等,同時又要對國外的歷史文化有所了解,使學生能夠區(qū)分國外文化的發(fā)展動態(tài)及其主次區(qū)別。在旅游英語教學中,教師在課堂教學中,可以通過一些背景知識的介紹來使學生對國外文化游所了解,使學生能夠更好的理解課文內容,并且結合我國傳統(tǒng)文化進行一定的比較發(fā)現(xiàn)兩者的區(qū)別。這樣一種教學方式的應用,能夠使學生掌握基本的語言知識和技能,并且能夠引導學生去不斷的挖掘文化信息,使其視野得以開拓,有利于學生的自身發(fā)展。
第三,綜合應用多種形式來推動旅游英語教學與旅游文化的融合。在英語教學中,教師可以應用多媒體技術來展示一些旅游相關的照片或者視頻,使學生更為直觀的感受其中所蘊含的風土人情及其歷史文化等,從中獲取并理解一些文化元素,增加學生英語的使用感受。教師可以通過英語閱讀的推薦等為學生提供更多的文化接觸渠道,使學生對國外文化游更多的認識。同時注重將本國文化與英語教學的有機融合,增強學生的旅游英語應用能力。對于一些有條件的學校,教師可以組織學生集體旅游,在旅游景點的親身感受下來增強其旅游英語的學習。
第四,要注重學生綜合能力的培養(yǎng)。將旅游文化引入到旅游英語教學的目標之一便是提高學生的綜合能力。旅游與文化有著密不可分的關系,在旅游英語的教學中,引入文化的內容,使學生更好的理解中西文化差異,使其形成良好的跨文化交際能力。而在教學中,教師還應該從國際交流的角度出發(fā),注重學生英語應用技能的提升,使學生能夠以文化為基礎來提高其綜合能力。
結語:旅游英語是一種實用性較強的學科,而旅游與文化的密切關系使得旅游文化對于英語教學有著積極的推動作用。在旅游英語教學中,應該充分認識到英語教學與旅游文化的整體性,從學生綜合能力培養(yǎng)的角度出發(fā),轉變教學理念,不斷完善教學方式,使學生具備跨文化交際的能力,實現(xiàn)學生英語能力的全面提升,從而為其發(fā)展奠定基礎。
參考文獻:
[1] 鄒曉偉.旅游英語教學中的中國文化知識的引入[J].雞西大學學報,2009(1)
[2] 王嚴.淺析旅游英語教學中旅游文化的引入[J].教育界,2010(24)
[3] 王靜.旅游英語教學與旅游文化知識[J].時代文學,2009(10)
城市文化特征應該考慮兩項基本內容:時間和空間,即歷史性和地域性。無論精神特征,還是社會特征,或者制度特征,基本脫不出這二者的范疇。時間性包括古代、近代、現(xiàn)代,其內涵歷史性則涵蓋每一時間段的文化創(chuàng)造。每段文化創(chuàng)造在城市文化中的地位不同。一般說來,早期歷史文化決定該城市文化的特征,最具有文化價值,常常成為城市文化的標簽。空間包括自然地理空間和社會地理空間,其內涵地域性體現(xiàn)在獨特的自然地域風光和該地域的獨特地理位置在社會歷史發(fā)展中所形成的區(qū)域核心作用。因此,城市文化是一種原生文化。探討原生文化,才能更為準確地定位城市文化。
城市旅游文化雖然也稱之為文化,但其實質首先不是文化,是一種商業(yè)行為。一般來說,是近現(xiàn)代工業(yè)化之后逐漸興起的以經營為主的商業(yè)活動,其后,為滿足游客文化需求多樣化的客觀規(guī)定性,促使旅游目的地必須具有適合自身發(fā)展需要特點的文化形態(tài)。當它借助于城市文化時,就成為城市旅游文化。因此,城市旅游文化的特征首先是基商業(yè)性,其次才是文化性。因此,城市旅游文化是一種衍生文化,其定位應是城市特色文化下的商業(yè)文化。
一、城市文化與城市旅游文化內涵解讀
城市文化的特征決定了城市文化的基本內涵,大多數(shù)城市并不像專家學者所論述的那樣,在所有方面都具有可觀瞻性,都具有規(guī)模意義,都具有被外界所關注的價值。如鳳凰古城、麗江古城、平遙古城、黑河、滿洲里、蘇州、蓬萊,等等。這些城市被關注的內容或特色,主要集中在某一個或幾個方面,其城市文化內涵不可能涵蓋社會、自然、人文的所有部分。因此,地方政府在建設城市文化時,往往選擇該城市歷史發(fā)展過程中,最具有文化特色及積淀的部分代表城市文化。如古城、古園林、古建筑、古都,等等,以及自然方面獨步全國的特色,如桂林、陽朔、昆明、五大連池,等等。當然,也有超大型城市具備各種典型綜合城市文化特征,如北京、上海等。只是這樣的城市是少數(shù),不代表廣泛性城市文化意義。解讀城市文化內涵應該從城市特征入手,而不能從廣義城市文化概念開始。否則,將陷入概念繁瑣的陷阱之中,無法有效認識城市文化的特征及內涵。城市旅游文化既然是衍生文化,其文化內涵自然要追蹤溯源,探尋該城市旅游文化產生的本源,這是根本性的。另外,某一城市旅游文化的形成,與外界所關注的內容直接相關。通過外界的關注,某種可能不受當?shù)厝酥匾?、沒有納入本地城市文化的文化,而被作為城市旅游文化的內涵受到重視,成為地方城市文化的內容。但無論怎樣解讀,城市旅游文化內涵必須具備商業(yè)開發(fā)價值這一根本性特征。
二、城市文化與城市旅游文化的關系
從上面關于城市文化和城市旅游文化特征及內涵分析中,可以明確二者的關系。城市文化為母,城市旅游文化為子,或城市文化為源,城市旅游文化為流。當然,母子關系或源流關系,并不完全代表雙方一致。歷史各個階段的文化創(chuàng)造之“源”并不能全都成為城市文化的標志。如中原地區(qū)眾多城市中的少數(shù)民族文化,由于其普遍性而沒有納入城市文化標志性內容之中。而“流”有時也例外地選擇“源”之中非城市文化的內容作為開發(fā)內涵,反客為主,成為城市文化的主要內涵,逆向豐富城市文化的內容。如麗江納西古樂就是在外界關注之下,成為麗江城市文化的主要內容。黑河知青文化,也是在大量知青回第二故鄉(xiāng)的潮流推動下,成為黑河大力開發(fā)建設的城市文化。
三、城市文化與城市旅游文化的功能
功能有兩種含義:一種是事物或方法所發(fā)揮的有利作用、效能;另一種是對象能夠滿足某種需求的一種屬性。一種是主動性質,一種是被動性質。這兩種性質的功能在不同領域發(fā)揮著作用。美國著名城市理論家芒福德非常重視城市的文化功能。“他形象地將城市比喻為,‘容器、傳播者和流傳者’。其論據(jù)是,城市的出現(xiàn)與象形文字、表意文字以及手書草字等這類永久性的記錄方式的發(fā)生時期吻合,還與數(shù)的抽象概念以及口語詞匯同期出現(xiàn),也就是說,城市憑借象征性的書寫符號,‘在時間和空間上擴大社區(qū)邊界的濃縮作用和貯存作用’;‘一個城市的級別和價值在很大程度上就取決于這種功能發(fā)揮的程度’。他把‘文化貯存,文化傳播和交流,文化創(chuàng)造和發(fā)展’稱為‘城市的三項最基本功能’”。實際上,芒福德的城市文化功能理論自身具有主動和被動兩種性質,“文化貯存”、“文化創(chuàng)造和發(fā)展”具有城市文化的主動性質。但芒福德的功能理論雖然強調了城市文化建設的人文性,卻沒有把城市文化的主動性完全包含在其理論要素中。城市文化的規(guī)范性和導向,在城市文化建設中具有極為重要的階段性作用。城市文化功能主要以主動性為主,是在城市建設中發(fā)揮有利作用的重要基石。城市建設核心思想的制定、城市建設規(guī)劃的制訂、民眾參與城市建設的積極性、城市建設的方向、規(guī)范人的品德、提高人的素質等,皆有賴于城市文化?!拔幕瘋鞑ズ徒涣鳌惫δ芗婢咧鲃雍捅粍觾煞N性質。主動與其他區(qū)域城市文化進行交流,是在發(fā)揮城市文化的主動性;與來訪的城市進行文化交流,則是以被動方式傳播和交流文化。而規(guī)范性和導向,貫穿于城市文化建設的每個階段,在技術、建筑方式、建筑規(guī)劃、管理模式、人文內涵、生活方式等方面,通過城市文化主動性的規(guī)范和導向,形成城市文化的特色和基本框架,并基本上左右著城市文化的走向。城市文化的主動性,主要體現(xiàn)于城市的內在文化建設。
當然,真正意義的功能的被動性質,主要是某種事物能夠滿足某種需求。在城市文化中,實際上,這種功能主要由城市旅游文化來承擔。因此,城市旅游文化的功能體現(xiàn)的主要是被動性質。大量消費者到旅游目的地,主要是體驗異域文化,他們所購買的旅游產品,基本上是城市旅游文化,即城市精選出來供旅游消費者消費的城市文化。這些文化從各種不同意義上滿足消費者復雜、各具個性的需求。所以,城市旅游文化的被動性主要體現(xiàn)在城市的外向文化建設。
四、城市文化與城市旅游文化建設方向
通過以上分析,可以在城市文化與城市旅游文化建設方面采取不同的策略,以適應各自不同的特征,針對不同的群體,實現(xiàn)社會、經濟、文化、商業(yè)等方面的功能,達到相應的效益。關于城市文化建設,學術界的研究和設計成果極多,但大多偏重于總體設計與規(guī)劃,以及全方位文化思考。關于該方面的研究情況,王立曾經做過詳細綜述。對于大多數(shù)中小城市,在城市文化建設方面如若攤子鋪得過大,考慮過于全面,則不利于城市的發(fā)展。因此,對于這類城市,應根據(jù)城市歷史和自然的特征,適度開發(fā)與當?shù)孛袼紫啾砝锏奈幕瘍热?,盡量避免受現(xiàn)代文化影響而與大多城市相雷同。以特色文化建設作為城市文化建設的導向。例如,黑龍江省黑河市,在城市文化建設中,應該秉持黑河城市建立發(fā)展過程所獨有的歷史文化痕跡,包括民族文化(以達斡爾、鄂倫春文化為主)、俄羅斯文化(俄羅斯移民文化)、移民文化(關內大量人口移居黑河)、中俄商業(yè)貿易文化(黑河城市興起之源)、知青文化。以“民族”、“移民”為主線,打造黑河城市建設,組織人力研究黑河城市文化所蘊含的精神,概括出黑河城市文化的內涵,設計黑河城市文化的象征標記,推進黑河特色城市文化發(fā)展。
作為有特色的城市,自然要大力發(fā)展城市旅游文化。發(fā)展城市旅游文化,是加快城市與外部世界接軌,加強城市與外部世界交流的重要方式。城市旅游文化的發(fā)展,要根植于城市文化的主要特征,并結合自然因素,以價值開發(fā)為基礎,從城市文化中衍生出城市旅游文化。因此,價值開發(fā)是城市旅游文化建設的基本導向。如黑河城市旅游文化的開發(fā)建設,應以俄羅斯、達斡爾、鄂倫春文化為根基,以觀光、避暑、冰雪自然地理特征為紐帶,借助于五大連池和俄羅斯阿穆爾州航天城的獨特資源,形成以黑河為中心的旅游文化輻射區(qū),南走中國廣大內地,北走俄羅斯阿穆爾、遠東、俄羅斯歐洲腹地,極具價值開發(fā)的旅游文化圈。