前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇跨文化交流的特點(diǎn)范文,相信會(huì)為您的寫作帶來(lái)幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。

一、跨文化交際中的文化負(fù)遷移
EdwardT.Hall是跨文化交流這方面的奠基者,他認(rèn)為“文化既交際,交際既文化”。文化與交際的關(guān)系密切,兩者不可分離,通常,在人本的日常交際當(dāng)中,彼此之間的文化就會(huì)無(wú)形的被表達(dá)出來(lái),而文化負(fù)遷移,在國(guó)家之間的交流之間,會(huì)到來(lái)一定方面的影響,所以,對(duì)于這方面進(jìn)行研究,就顯得非常重要。遷移這個(gè)詞,最早在心理學(xué)領(lǐng)域之中被提了出來(lái),直到20世紀(jì)50年代,它的概念在語(yǔ)言學(xué)中出現(xiàn),由于在這方面研究的不斷發(fā)展,在文化領(lǐng)域的方面,也被得到了廣泛的關(guān)注。在跨文化交流之中,人們往往習(xí)慣按照自己的文化來(lái)表達(dá)自己所要表現(xiàn)的意思,因此文化遷移的現(xiàn)象隨之產(chǎn)生。心理學(xué)認(rèn)為,在學(xué)習(xí)當(dāng)中,把起到負(fù)面作用的現(xiàn)象定義為負(fù)遷移,相反的,起到正面作用的現(xiàn)象定位正遷移。在母語(yǔ)文化與其它語(yǔ)言文化相同或者接近的情況之下,則會(huì)產(chǎn)生正遷移,如果不行同,則會(huì)產(chǎn)生負(fù)遷移。在跨文化負(fù)遷移方面來(lái)講,人們往往習(xí)慣用自己的母語(yǔ)文化來(lái)評(píng)判其它語(yǔ)言文化,另外,文化之間的差異,使彼此之間的交流受到阻礙,而文化正遷移則不會(huì)帶來(lái)這方面的影響,所以,在文化負(fù)遷移上面進(jìn)行研究更加具有意義。通過各方面的研究和分析,總結(jié)出了文化負(fù)遷移方面的三大特點(diǎn);一是母語(yǔ)對(duì)目的文化的影響,給目的文化帶來(lái)理解上的差異;二是被交際者從母語(yǔ)國(guó)帶入,并且有一定的方向;三是這種現(xiàn)象必然存在,因?yàn)樵谡麄€(gè)文化交流之中,它不可避免的會(huì)發(fā)生。
二、跨文化交際中的文化負(fù)遷移產(chǎn)生發(fā)的原因
在文化交際過程當(dāng)中,產(chǎn)生這種文化負(fù)遷移的因素諸多,但是,從兩方面,可以對(duì)其進(jìn)行總結(jié)。一是客觀角度上面分析,造成跨文化之間交流的負(fù)遷移是由于不同民族之間的文化差異。二是從主觀的角度上面來(lái)看,這種文化負(fù)遷移時(shí)跨文化交流之中的一種心理過程。
三、跨文化交際中的文化負(fù)遷移調(diào)查
針對(duì)文化負(fù)遷移帶來(lái)的問題和影響,我們抽取50位外資和合資企業(yè)的員工,還有100位中國(guó)高校英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生作為調(diào)查對(duì)象,以此來(lái)做了一份問卷調(diào)研。這次問卷調(diào)研的主題就是“是否具有文化交際的經(jīng)歷”,通過對(duì)這次問卷的各方面的分析,最終得到了一些數(shù)據(jù);在中國(guó)高校英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生當(dāng)中,表面文化負(fù)遷移的平均率為39.5%,深層文化負(fù)遷移為61%,相反,在在華外資和合資企業(yè)的中方員工當(dāng)中,表面文化負(fù)遷移的平均率為30.5%,深層文化負(fù)遷移為40.5%。通過這些數(shù)據(jù)顯示,我們可以看出負(fù)文化遷移在我國(guó)是普遍存在的,表層文化負(fù)遷移和深層文化負(fù)遷移相互之間有一定的差異性。另外,從獲取的數(shù)據(jù)當(dāng)中,我們可以分析到文化負(fù)遷移的程度還和人的因素有關(guān)系,為了進(jìn)一步的在這方面做出準(zhǔn)確的分析,我們又通過采取面對(duì)面和電話訪談的形式做了進(jìn)一步的調(diào)研,在這次的調(diào)研之中,我們發(fā)現(xiàn)一個(gè)人的文化程度高低決定目的語(yǔ)言的理解程度,在文化交流之中,言語(yǔ)之間文化障礙就越小。在文化“適應(yīng)模式理論之中”,文化適應(yīng)被分為文化適應(yīng)和社會(huì)適應(yīng)兩點(diǎn)。雖然,在跨文化交流當(dāng)中,負(fù)文化遷移不可避免,但是,我們可以通過努力,把負(fù)面影響降低。
四、文化交流中的適度文化移情
能否突出母語(yǔ)文化的束縛,接受其它文化,是款文化交流活動(dòng)中的關(guān)鍵所在,同時(shí),在這種文化遷移當(dāng)中,文化移情則具有必要和可能的兩大特性。移情是一個(gè)美學(xué)概念,它的提出者是德國(guó)美學(xué)家羅勃特.費(fèi)肖爾,最后經(jīng)過谷魯斯的推廣,在其它領(lǐng)域也開始出現(xiàn)。國(guó)際的跨文化交流當(dāng)中,彼此之間的不斷相互之間的溝通,交流,可以使跨文化交流順利進(jìn)行。同時(shí),在調(diào)查之中發(fā)現(xiàn),跨文化交流之中,還應(yīng)該遵循適度性的原則,不能全都同意別人的看法,而拋棄自身文化特點(diǎn)。
五、結(jié)束語(yǔ)
>> 提高大學(xué)生英語(yǔ)跨文化交流能力的探索 中韓大學(xué)生跨文化交流現(xiàn)狀分析 提高大學(xué)生跨文化交際能力的實(shí)證研究 跨文化交流視域下的大學(xué)生思想政治教育 淺談?dòng)⑽碾娪霸谔岣叽髮W(xué)生跨文化交際能力中的作用 提高大學(xué)生創(chuàng)新能力的有效方法探究 大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的跨文化交流 跨文化英語(yǔ)教學(xué)對(duì)提高大學(xué)生民族文化自豪感的影響 校園文化提高大學(xué)生跨文化敏感度 提高大學(xué)生語(yǔ)言能力方法研究 大學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)探究 大學(xué)生校際科技文化交流的實(shí)踐與啟示 提高大學(xué)生體育文化素養(yǎng)的途徑探究 提高大學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力的課堂教學(xué)策略探究 提高大學(xué)生就業(yè)能力的研練實(shí)踐教學(xué)模式探究 探究提高大學(xué)生就業(yè)能力的經(jīng)驗(yàn)和做法 音樂欣賞課對(duì)于提高大學(xué)生審美能力的探究 提高大學(xué)生證券投資能力的探究 提高大學(xué)生證券投資能力的探究 探究式教學(xué)模式下提高大學(xué)生英語(yǔ)聽說(shuō)能力的路徑 常見問題解答 當(dāng)前所在位置:中國(guó) > 政治 > 提高大學(xué)生跨文化交流能力的方法探究 提高大學(xué)生跨文化交流能力的方法探究 雜志之家、寫作服務(wù)和雜志訂閱支持對(duì)公帳戶付款!安全又可靠! document.write("作者:未知 如您是作者,請(qǐng)告知我們")
申明:本網(wǎng)站內(nèi)容僅用于學(xué)術(shù)交流,如有侵犯您的權(quán)益,請(qǐng)及時(shí)告知我們,本站將立即刪除有關(guān)內(nèi)容。 摘要:本文從我國(guó)高校推進(jìn)大學(xué)生素質(zhì)教育,培養(yǎng)綜合能力的角度出發(fā),闡述培養(yǎng)跨文化交流能力的重要意義;分析目前高校在培養(yǎng)大學(xué)生跨文化交流能力方面的現(xiàn)狀;并以北工大都柏林學(xué)院為例,就高校如何提高大學(xué)跨文化交流能力的方法提出對(duì)策建議。 關(guān)鍵詞:大學(xué)生 跨文化交流 培養(yǎng)對(duì)策
隨著全球化背景下科學(xué)技術(shù)與經(jīng)濟(jì)文化的迅猛發(fā)展,來(lái)自不同地域、具有不同文化背景的人聚集到一起工作或?qū)W習(xí)已經(jīng)成為必然趨勢(shì)。中國(guó)正在大踏步走向世界,這種多層次、全方位的對(duì)外開放使得中西方文化不斷交織與碰撞。思維方式、文化背景、語(yǔ)言習(xí)慣的差異不斷挑戰(zhàn)著我國(guó)當(dāng)代大學(xué)生的跨文化交流能力。大學(xué)生只有具備廣博的文化素養(yǎng)、通曉世界規(guī)則,熟悉中西方溝通方法和技巧,才能滿足開放的中國(guó)對(duì)外向型人才的要求。我國(guó)高校如何切實(shí)通過有效的素質(zhì)教育引導(dǎo)大學(xué)生在接受世界文化洗禮的同時(shí),沖破文化和語(yǔ)言的局限性,提高包含跨文化交流能力在內(nèi)的軟實(shí)力,成為日益凸現(xiàn)的課題。不斷探索提高大學(xué)生跨文化交流能力的方法,成為高校教育者須完成的重要任務(wù)之一。
一、跨文化交流能力的組成部分
人是文化動(dòng)物,所謂人與人之間的跨文化交流,就是指跨文化組織中擁有不同文化背景的人們之間的信息、知識(shí)和情感的互相傳遞、交流和理解過程。廣義上講,跨文化交流發(fā)生在不同國(guó)籍、不同文化背景的人們之間,例如中國(guó)大學(xué)生與外國(guó)留學(xué)生之間的溝通。狹義上講,跨文化交流還可以發(fā)生在相同國(guó)籍、不同文化背景的人們之間,例如大陸大學(xué)生與香港大學(xué)生之間的交流。因此,跨文化交流在一個(gè)開放的經(jīng)濟(jì)環(huán)境中隨處都有可能發(fā)生。
培養(yǎng)大學(xué)生的跨文化交流能力,就是要培養(yǎng)他們學(xué)會(huì)與不同文化背景的人們進(jìn)行有效溝通,用“別人能理解的方式”表達(dá)和傳遞自己的方式。鑒于人們?cè)诮涣鲀?nèi)容、層次和方式上有所差異,跨文化交流能力一般包含4個(gè)方面的內(nèi)涵:
1、雙重意識(shí)層面
培養(yǎng)大學(xué)生的跨文化交流意識(shí)是基礎(chǔ)。我們不能簡(jiǎn)單地將跨文化意識(shí)等同于接受異國(guó)文化,認(rèn)同異國(guó)文化只是培養(yǎng)跨文化意識(shí)的前提和基礎(chǔ)。一方面要不斷提高“國(guó)際意識(shí)”;另一方面更要牢固樹立“民族意識(shí)”??缥幕皇恰拔骰头只?,國(guó)際意識(shí)與民族意識(shí)是有機(jī)統(tǒng)一的。不了解非洲的殖民歷史,會(huì)認(rèn)為日本是世界上最慘烈的悲哀;不學(xué)習(xí)世界政治經(jīng)濟(jì)格局的變化,就無(wú)法對(duì)當(dāng)今的市場(chǎng)做出正確判斷。走向國(guó)際,既要吸收世界其他民族的先進(jìn)經(jīng)驗(yàn),又要辨別是非,捍衛(wèi)民族利益與國(guó)家尊嚴(yán),用寬廣的胸懷接納世界,以更加積極的心態(tài)開放交流。高科技、新技術(shù)、大資本,最終都要回歸自己的泥土――文化、歷史、信仰和語(yǔ)言。國(guó)際化是手段,保護(hù)傳統(tǒng)、共同發(fā)展才是目的。
2、文化知識(shí)層面
當(dāng)外來(lái)文化震蕩中國(guó)傳統(tǒng)文化,當(dāng)西方價(jià)值觀融入東方人的血液,我們走出封閉和僵化,不可避免地接受多元文化的沖擊,在歐美強(qiáng)勢(shì)文化的擠壓下生存和發(fā)展。大學(xué)是各種文化和社會(huì)思潮傳播的前沿陣地。文化的多元性增強(qiáng)了當(dāng)代大學(xué)生的主體性,但與此同時(shí),也使我國(guó)傳統(tǒng)文化和社會(huì)主流意識(shí)形態(tài)受到?jīng)_擊。能夠用自己的方式去理解別人的方式需要知識(shí)和文化。只有熟悉自己的文化,才能將其兼容并蓄、傳承發(fā)揚(yáng)。同時(shí),知識(shí)的掌握決定了跨文化交流的意識(shí)層次與實(shí)踐水平。因此,大學(xué)生應(yīng)當(dāng)了解世界人文地理、風(fēng)土人情、涉外禮儀、日常交往準(zhǔn)則等通用知識(shí),學(xué)習(xí)有關(guān)國(guó)家的政治、經(jīng)濟(jì)、文化、社會(huì)等各個(gè)方面的常識(shí)。
3、語(yǔ)言技能層面
語(yǔ)言交流和文化傳承是相輔相成、密不可分的。語(yǔ)言的變化離不開文化的發(fā)展,而文化的傳承又要靠語(yǔ)言交流來(lái)進(jìn)行。掌握不同的外語(yǔ)工具,了解自己和其它語(yǔ)言表達(dá)習(xí)慣的差異,可以提高跨文化溝通的有效性。目的語(yǔ)習(xí)得與異國(guó)文化緊密相連,大學(xué)生必須在掌握語(yǔ)言工具的同時(shí),將其與文化同步結(jié)合。
4、情感因素層面
在跨文化交流過程中,如果大學(xué)生不適應(yīng)交流方的文化,就容易在心理上產(chǎn)生混亂、沮喪、孤獨(dú)感、失落感。因此,尊重文化多樣性是全球化背景下各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化交往的大前提。包容、開放、積極的心態(tài)至關(guān)重要。跨文化交流要承認(rèn)各民族文化差異,大學(xué)生要在情感上互相尊重,;要在日常交往中避免心理排斥力和對(duì)抗力,要建立和諧的人際關(guān)系,學(xué)會(huì)尋求合作,增強(qiáng)對(duì)外交流的情感紐帶。
二、大學(xué)生跨文化交流能力現(xiàn)狀
1、片面理解大學(xué)生跨文化交流能力
英語(yǔ)仍舊是當(dāng)前大學(xué)生最主要的第二外語(yǔ),這導(dǎo)致學(xué)生對(duì)英、美國(guó)家的文化掌握得比較好,而對(duì)其他國(guó)家不甚了解,甚至出現(xiàn)忽視本民族文化的傾向。有的學(xué)生認(rèn)為英語(yǔ)好就是掌握了較好的跨文化交流能力,忽視了語(yǔ)言背后文化和知識(shí)的積累;有的學(xué)生認(rèn)為跨文化交流只發(fā)生在中國(guó)人與外國(guó)人之間,輕視相同國(guó)籍、不同文化背景人群之間的溝通;還有的學(xué)生認(rèn)為跨文化交流只涉及使用非中文的情景,其實(shí)上即使是使用中文與國(guó)外友人交流,仍舊需要跨文化溝通技巧和能力。
2、應(yīng)試教育下的語(yǔ)言能力的缺失
在實(shí)際目的語(yǔ)習(xí)得過程中,很多高校仍然只注重語(yǔ)言基礎(chǔ)知識(shí)的學(xué)習(xí),忽視目的語(yǔ)國(guó)家的文化知識(shí)、人文背景的講解。以英語(yǔ)為例,很多學(xué)校以四、六級(jí)通過率來(lái)考評(píng)英語(yǔ)教師的教學(xué)效果,學(xué)生也多以拿到四、六級(jí)證書為最終目標(biāo)。結(jié)果導(dǎo)致大學(xué)生很難用得體的英語(yǔ)與來(lái)自他國(guó)文化的人士直接交流或深入溝通。
3、對(duì)傳統(tǒng)文化和世界文化的輕視
翻開各高校的課程設(shè)置,除英語(yǔ)、語(yǔ)言學(xué)和新聞傳媒等專業(yè)有跨文化交流方面的課程外,其他專業(yè)的課程都圍繞各自的培養(yǎng)方向設(shè)置,幾乎看不到跨文化交流方面的訓(xùn)練和培養(yǎng)。一方面,大學(xué)生對(duì)本民族的傳統(tǒng)文化認(rèn)識(shí)不足;另一方面,除了網(wǎng)絡(luò)資源外,大學(xué)生全面、深刻認(rèn)識(shí)世界文化的機(jī)會(huì)較少。
三、提升大學(xué)生跨文化交流能力的方法
1、浸泡式英語(yǔ)教學(xué)全面提升大學(xué)生語(yǔ)言能力
外語(yǔ)教學(xué)既要注重提高學(xué)生的語(yǔ)言應(yīng)用能力,又要提高學(xué)生的文化素養(yǎng),要把文化教育貫穿于語(yǔ)言教學(xué)中。北京工業(yè)大學(xué)北京-都柏林國(guó)際學(xué)院實(shí)行“浸泡式”英語(yǔ)教學(xué)模式,使學(xué)生最大程度上實(shí)現(xiàn)“不出國(guó)的留學(xué)”。全英文授課、英文課件、英文教材、外籍教師等優(yōu)勢(shì)條件為學(xué)生打造良好的英文學(xué)習(xí)氛圍,幫助學(xué)生形成用英文學(xué)習(xí)、思考的習(xí)慣以及真正的英語(yǔ)思維。浸泡式英語(yǔ)學(xué)習(xí)通過自然習(xí)得的方式獲得目標(biāo)語(yǔ)言能力,使學(xué)生在獲得接受性技能(receptive skills)的同時(shí),也獲得產(chǎn)生性技能(productive skills)。學(xué)院通過全方位的英語(yǔ)教學(xué)發(fā)展學(xué)生英語(yǔ)技能,確保他們能夠熟練運(yùn)用英語(yǔ)獲取知識(shí),進(jìn)行學(xué)術(shù)研究,清晰準(zhǔn)確地表達(dá)思想,為未來(lái)職業(yè)發(fā)展奠定堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。都柏林學(xué)院不僅能營(yíng)造出令人愉悅的英語(yǔ)課堂氛圍,還在課余期間組織豐富多彩、富有成效的活動(dòng),最大程度調(diào)動(dòng)學(xué)生對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的積極性,使其在浸泡式英語(yǔ)學(xué)習(xí)氛圍中,充分享受隨時(shí)隨地學(xué)習(xí)和使用英語(yǔ)的樂趣。
2、重視跨文化交流實(shí)踐環(huán)境與平臺(tái)的構(gòu)建
為塑造學(xué)生積極、開放、包容的文化價(jià)值觀,培養(yǎng)精通中西文化的一流人才,北工大都柏林學(xué)院注重通過系列文化講堂、企業(yè)參觀實(shí)習(xí)、與留學(xué)生互動(dòng)等渠道為學(xué)生營(yíng)造中西方文化交融環(huán)境。學(xué)院每年以獎(jiǎng)學(xué)金形式資助優(yōu)秀學(xué)生假期到愛爾蘭都柏林大學(xué)進(jìn)行短期訪學(xué),加深對(duì)西方文化習(xí)俗、都柏林城市發(fā)展以及人民生活狀態(tài)的認(rèn)識(shí)。同時(shí),學(xué)院還為學(xué)生提供大量文化交流的機(jī)會(huì)。學(xué)生可以參加愛爾蘭駐華大使館的開放日,出席都柏林大學(xué)中國(guó)校友會(huì)成立儀式、愛爾蘭駐華大使館社交媒體見面會(huì)等活動(dòng)。為了幫助同學(xué)們擴(kuò)寬視野,了解中西方文化的特點(diǎn)與異同,學(xué)院在新生頭年教育計(jì)劃中開設(shè)以文化、習(xí)俗、節(jié)日、法律為主題的西方文化課程。同時(shí),為了增加學(xué)生知識(shí)的廣度與深度,使學(xué)生兼?zhèn)淙宋乃仞B(yǎng)與科學(xué)素養(yǎng),學(xué)院還開設(shè)通識(shí)教育系列公開課,以超市自選形式,讓學(xué)生擇選自己感興趣的課堂,真正做知識(shí)的主人。
3、提高教師隊(duì)伍跨文化交流能力是保障
北工大都柏林學(xué)院努力實(shí)現(xiàn)中西方教育理念的交叉與融合,在日常知識(shí)傳授中滲透文化,培養(yǎng)國(guó)際意識(shí)和民族意識(shí),為我國(guó)高校素質(zhì)教育提供了寶貴經(jīng)驗(yàn)。學(xué)院要求外語(yǔ)教師由知識(shí)傳授型向能力培養(yǎng)型轉(zhuǎn)變;鼓勵(lì)非外語(yǔ)類教師加強(qiáng)跨文化交流方面的研究;招聘外教或具有海歸經(jīng)歷、良好英語(yǔ)能力的教師從事學(xué)生工作,確保輔導(dǎo)員隊(duì)伍、學(xué)業(yè)輔導(dǎo)團(tuán)隊(duì)、學(xué)術(shù)生涯導(dǎo)師團(tuán)隊(duì)、課堂助教答疑團(tuán)隊(duì)、心理咨詢服務(wù)團(tuán)隊(duì)等,在課堂外仍舊堅(jiān)持使用英文幫助學(xué)生解決學(xué)習(xí)及生活上所遇到的困難,引導(dǎo)學(xué)生發(fā)展,在知識(shí)傳授和生活引導(dǎo)中滲透文化,培養(yǎng)意識(shí)。
參考文獻(xiàn):
[1]張峰,跨文化交流能力在大學(xué)后繼續(xù)教育中的培養(yǎng),繼續(xù)教育研究,2001年第5期
[2]林莉,跨文化交流能力培養(yǎng)與大學(xué)生社會(huì)發(fā)展適應(yīng)能力的提高,武漢科技學(xué),第19卷第5期,2006年5月
關(guān)鍵詞:旅游;跨文化交際;文化差異;交際策略
中圖分類號(hào):F59 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1671--7740(2010)03--0101--03
引言
隨著交通和通訊技術(shù)的空前發(fā)展,大眾旅游蓬勃興起,旅游業(yè)亦已成為全球性產(chǎn)業(yè)。人們的旅游動(dòng)機(jī)已不再僅僅是為觀光休閑或商務(wù)交流,而更多的是渴望能與客源地的人們交往互動(dòng),去感受異質(zhì)文化體驗(yàn)異地風(fēng)俗民情。通過旅游活動(dòng),不同地區(qū)、不同國(guó)家、不同民族、不同文化背景下人們可以相互交流思想感情,增進(jìn)相互理解,促進(jìn)世界和平?;诖?,可以說(shuō)旅游活動(dòng)是一種非常典型的跨文化交際活動(dòng)。然而,由于價(jià)值觀、社會(huì)規(guī)范和思維方式的差異,常會(huì)產(chǎn)生文化交流障礙,導(dǎo)致交流失敗。因此,在旅游提供服務(wù)的眾多工作中,導(dǎo)游員的工作顯得尤其重要,他(她)不僅僅是一名服務(wù)者,更是一種文化模式的引導(dǎo)者和傳遞者。因此,在大眾旅游興起的今天,研究導(dǎo)游員對(duì)于跨文化交際的推動(dòng)作用、培養(yǎng)導(dǎo)游人員在導(dǎo)游服務(wù)過程中的跨文化意識(shí)和交際策略極具意義。
本文在對(duì)旅游與跨文化交際的關(guān)系進(jìn)行分析的基礎(chǔ)上,詳細(xì)論述了導(dǎo)游員的跨文化交際職能及行為。并針對(duì)做好跨文化交際的實(shí)踐工作提出了幾點(diǎn)建議。希望通過本文的論述能夠?qū)缥幕糜握吆吐糜螐臉I(yè)人員的具體的交流實(shí)踐有所幫助,尤其希望對(duì)涉外旅游工作者能有大的幫助。
一、跨文化交際與旅游
“跨文化交際(Intereultural Communication”或“CYos8一cultural Communication)是指不同文化背景的人們(信息發(fā)生者和信息接收者)之間的交際。從心理學(xué)的角度講,信息的編譯碼是由來(lái)自不同文化背景的人所進(jìn)行的交際就是跨文化交際。”跨文化研究中,我們將文化傳統(tǒng)的分為主流文化和亞文化。每個(gè)人的文化背景都不僅包含民族文化,同時(shí)也具備著個(gè)屬群體的亞文化。語(yǔ)言學(xué)家胡文仲曾提出了一個(gè)在跨文化研究中的順序:主流文化―亞文化一地區(qū)文化一小群體文化(不同年齡、職業(yè)、性別群體的文化)。在本文中我們將主流文化以外的亞文化、群體文化等都視作亞文化。每個(gè)人由于所屬的群體不同都有著各種亞文化或者說(shuō)群體文化的痕跡,但在旅游文化交流中,我們主要分析其中所共有的主流文化部分,即首先考慮全民族或國(guó)家的整體文化。因?yàn)殡m然每一個(gè)小群體之間也有著各種分歧,但總體說(shuō)來(lái),國(guó)家民族之間的差異更為明顯,對(duì)人的感知和選擇具有更多的決定性。客源地的旅游主體與目的地東道主兩者文化存在之間的交流,是不同文化背景的人們之間的交往,也是不同地域間文化溝通往來(lái)的途徑。由于生活環(huán)境、生活方式、受教育程度、信仰、性別、年齡、經(jīng)濟(jì)狀況、社會(huì)地位及其它經(jīng)歷的不同。沒有兩個(gè)人有完全一樣的文化背景。嚴(yán)格說(shuō)來(lái),任何人與人之間的交際都應(yīng)該被視為廣義的跨文化交流,交際行為都屬于跨文化交流的范疇,因?yàn)闆]有兩個(gè)人所屬的社會(huì)文化群體是完全一樣的,沒有兩個(gè)交流者具有完全一致的知識(shí)。
旅游正是一種特殊的跨文化交流活動(dòng)。旅游和交際。尤其是和跨文化交際的密不可分是由旅游活動(dòng)本身的性質(zhì)一旅游的交流性決定的。首先,從主觀需求上看,許多旅游者外出的目的就包含了與當(dāng)?shù)厝私涣鞯某煞?。美?guó)著名的旅游學(xué)教授羅伯特?w,麥金托什提出的旅游動(dòng)機(jī)有四種:身體方面、文化方面、人際(社會(huì)交往)方面、地位和聲望方面。其中除身體外的動(dòng)機(jī)均明顯帶有交流的目的。據(jù)調(diào)查,“英、美、日、德、法、澳等國(guó)的旅游者無(wú)一例外地把‘與當(dāng)?shù)厝私煌?,了解?dāng)?shù)匚幕蜕罘绞健?dāng)作出境旅游的三大動(dòng)機(jī)之一?!逼浯危糜握邔?duì)新奇文化的追求是旅游具有“跨文化”屬性的重要原因。目的地與客源地的差異性就是吸引游客旅游的重要因素之一。旅游的求異心理促使旅游者傾向于選擇與自己文化相異的環(huán)境旅游。在自然、歷史等因素共同作用下,人類文化的相互分化,產(chǎn)生差異,根據(jù)一定原則劃分了具有不同功能,不同規(guī)模,層次的文化區(qū)域。
二、導(dǎo)游在旅游中的跨文化表現(xiàn)
(一)導(dǎo)游員的工作
旅游活動(dòng)中由于旅游者對(duì)于旅游者在目的地的游覽指導(dǎo)和生活服務(wù)活動(dòng)等客觀需要,必然存在著交流的需要。隨著旅游業(yè)的發(fā)展,旅游從業(yè)人員的增加為旅游者更好的旅游提供了條件,從被動(dòng)地接受旅游者的請(qǐng)求轉(zhuǎn)為主動(dòng)為旅游者提供服務(wù),這就增加了更多的交流機(jī)會(huì)。而導(dǎo)游員的工作則是旅游交流活動(dòng)當(dāng)中的靈魂人物。
導(dǎo)游員(guide-interpreter/tour guide/tourist guide)是指“持有中華人民共和國(guó)(位于)導(dǎo)游資格證書和導(dǎo)游證,受旅行社委派,按照接待計(jì)劃,從事陪同海外旅游團(tuán)(者)或國(guó)內(nèi)旅游團(tuán)(員)參觀、游覽等事物的工作人員?!本唧w來(lái)講,導(dǎo)游的工作是以旅游者為工作對(duì)象,以指導(dǎo)旅游欣賞,溝通思想為基本方式,以安排旅游這吃、住、行、游購(gòu)、娛為主要任務(wù),以增進(jìn)互相了解和友誼,贏得經(jīng)濟(jì)效益和社會(huì)效益為目的的一種活動(dòng)。從行業(yè)要求來(lái)看,導(dǎo)游人員在導(dǎo)游實(shí)踐中除了要與旅游者進(jìn)行有效的交流外,還承擔(dān)著溝通旅游者和旅游接待地人員的任務(wù),而導(dǎo)游員、游客和旅游接待者由于來(lái)自不同的地區(qū)或國(guó)家,所受的教育和人生經(jīng)歷等不同,所以他們都具有自身非常獨(dú)特的價(jià)值取向、風(fēng)俗習(xí)慣以及由此產(chǎn)生的對(duì)周圍事物的看法,這種獨(dú)特性便構(gòu)成了一地的文化,這正如人們常說(shuō)的“十里不同俗,百里不同音”。導(dǎo)游員帶領(lǐng)游客游覽旅游目的地、與當(dāng)?shù)厝藗冞M(jìn)行交流、給游客介紹當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)景文化習(xí)俗社會(huì)發(fā)展等便形成了一種跨文化的交流(cross-cul-tural communication)。由于這種交流存在于不同的文化群體之間,或者是國(guó)內(nèi)不同的省份或城市,或者是中國(guó)與外國(guó),因此這一過程便形成了一種跨文化交流。在旅游活動(dòng)中,導(dǎo)游員、游客和其他旅游接待者之間的交流便形成了旅游實(shí)踐中的跨文化交流。
(二)導(dǎo)游的跨文化作為
一名優(yōu)秀的導(dǎo)游,是集導(dǎo)游講解、營(yíng)銷、管理三位一體的人才。在旅游活動(dòng)中。導(dǎo)游扮演著為語(yǔ)言不通的旅游者和被訪者之間交流交際的翻譯角色。而一個(gè)只懂得對(duì)方語(yǔ)言,不知道對(duì)方物質(zhì)、制度、精神文化差異的解說(shuō)者。是不可能讓雙方進(jìn)行順暢交流的。作為一名合格的導(dǎo)游,在接待來(lái)自異質(zhì)文化的游客時(shí)是不能回避的,應(yīng)該表現(xiàn)出積極的態(tài)度,必須首先意識(shí)到文化差異的客觀存在,在充分了解主客方文化內(nèi)涵的基礎(chǔ)上,合理而盡可能主動(dòng)地去搭建文化交流的橋梁。促進(jìn)主客方的文化交流,從而讓主客方文化能夠?qū)崿F(xiàn)真正意義上的溝通與共存。具體做起來(lái),我們?cè)诰唧w帶團(tuán)過程中可以從以下五個(gè)方面人手去應(yīng)對(duì)跨文化交際中的問題。
1.在交流前做好準(zhǔn)備,做到有的放矢。導(dǎo)游員在交流前應(yīng)充分了解客源國(guó)或客源地的文化背景,有效地運(yùn)用各種技巧更好地與游客交流。不要把自己的興趣愛好強(qiáng)加于游客,要充分了解游客的心理需求。如一日本旅游團(tuán)在結(jié)束蘇州的行程I臨別時(shí),導(dǎo)游員給每一位團(tuán)員贈(zèng)送一塊繡有荷花圖案的絲質(zhì)手帕,這些日本客人不僅沒表示謝意,反而一臉的惆悵與不高興。原來(lái)。日本人視荷花圖案為祭奠,視手帕為生死離別。所以作為東道主的導(dǎo)游員,要充分了解客源地的文化習(xí)俗和文化禁忌,以免游客因文化差異而對(duì)其某種友好行為產(chǎn)生文化誤解甚至招怨。
2.在整個(gè)旅游活動(dòng)中保持跨文化交際的敏感性。一般來(lái)講,文化表層的差異很容易被交流者所注意,如中國(guó)人喜歡喝茶而西方國(guó)家的人喜歡喝咖啡,美國(guó)人用刀、叉吃飯,而中國(guó)人則用筷子吃飯等。但文化深層次的差異就很難看出來(lái),有意識(shí)地培養(yǎng)這方面差異的敏感性就顯得尤為重要。要求外語(yǔ)導(dǎo)游從西方人的思維方式、價(jià)值觀理解他們說(shuō)話的意圖,做出判斷,再確定該說(shuō)什么的問題。如果有一英國(guó)游客在旅游巴士車上說(shuō),“It is getting really hot now,”如果導(dǎo)游跟著只是應(yīng)和著回答“Yes,it is really,”那么其交流的結(jié)果應(yīng)是失敗的。如果這句話是在跟客人散步時(shí)作閑聊的寒暄語(yǔ),這樣回答是沒有任何問題的,而如果是在一輛悶熱的旅游車上說(shuō)出來(lái),則游客說(shuō)的這句話帶有明顯的施事功能,即實(shí)際上他是想讓司機(jī)或?qū)в螁T把空調(diào)打開。在弄清他的說(shuō)話意圖后,導(dǎo)游應(yīng)這樣回答,“Yes,it is,Would you like to tum on theair-conditioner?1 will d0 it 8t'lglee”。從這個(gè)例子我們還要指出的是,來(lái)自不同文化背景的游客其思維表達(dá)方式也會(huì)有很大的不同。比如,同樣是說(shuō)英語(yǔ)的英國(guó)人在提建議或要求對(duì)方做某事時(shí)一般要比美國(guó)人含蓄委婉的多,所以同樣一句話在同一場(chǎng)景由不同的文化背景的人說(shuō)出來(lái),我們?cè)谝鈺?huì)時(shí)一定要多多考慮。
3.在跨文化交際中采取“寬容”的態(tài)度。導(dǎo)游在介紹自己國(guó)家傳統(tǒng)文化的同時(shí),也要尊重他民族的傳統(tǒng)習(xí)慣,各國(guó)文化的差異造成的誤解往往帶來(lái)比語(yǔ)言失誤更為嚴(yán)重的后果,使旅游失去應(yīng)有的效果。面對(duì)來(lái)自異質(zhì)文化的游客,對(duì)于他們的飲食文化、宗教文化等這些根深蒂固的民族文化,如穆斯林有不吃豬肉的飲食習(xí)慣,作為涉外導(dǎo)游員,不但應(yīng)該采取包容的態(tài)度,而且還要盡量地為他們提供方便。作為導(dǎo)游員,應(yīng)特別注意不要把本民族的生活習(xí)慣強(qiáng)加于游客。各族人民在交流中應(yīng),不但要承認(rèn)文化差異,而且還要做兼容并蓄。
4.在跨文化交流中要注意調(diào)整游客的心態(tài),讓他們盡量做到移情思維。俗話說(shuō),“入鄉(xiāng)隨俗(Do as Romans do)”,追求異質(zhì)文化是旅游者的終極目標(biāo)。于是涉外導(dǎo)游員有義務(wù)在第一次沿途導(dǎo)游中就應(yīng)該把本地區(qū)的風(fēng)土人情、民族禁忌等講述給他們,讓游客們心理有所準(zhǔn)備,促使他們加快適應(yīng)異質(zhì)文化的步伐,以適應(yīng)當(dāng)?shù)氐沫h(huán)境。因此,中國(guó)的導(dǎo)游用英語(yǔ)接待來(lái)自美國(guó)的游客,不能只堅(jiān)持美國(guó)的御用規(guī)約,至少在一定程度上順應(yīng)中國(guó)文化環(huán)境的交際適當(dāng)性,不應(yīng)觸犯中國(guó)的社會(huì)文化規(guī)范。
5.在遇到文化“休克”時(shí),應(yīng)多角度的對(duì)比交流,幫助游客換位思考。文化休克是指?jìng)€(gè)體遇到不同文化時(shí)的體驗(yàn)。涉外導(dǎo)游員在導(dǎo)游的過程中,要使信息的編碼盡可能符合譯碼者的文化背景,使信息更有效地傳播。如可以用游客熟知的事物來(lái)對(duì)比陌生的文化,中國(guó)有“梁山伯與祝英臺(tái)”,西方文學(xué)中也有“羅密歐與茱莉葉”特級(jí)導(dǎo)游顧曉祖就以故宮和凡爾賽宮對(duì)比為例專門探討過對(duì)法國(guó)游客如何講解故宮??傊?,涉外導(dǎo)游員應(yīng)該充分選擇和吸收異質(zhì)文化的特點(diǎn),靈活把握本土文化的核心或本質(zhì)特征,有創(chuàng)造性的對(duì)解說(shuō)對(duì)象進(jìn)行對(duì)比解讀,使游客在文化換位中真正感受到人類相互交融文化的個(gè)性與共性的魅力。
結(jié)束語(yǔ)
綜上所述,旅游活動(dòng)是一種典型的跨文化活動(dòng),導(dǎo)游員在旅游活動(dòng)中起著不可替代的作用,要求他們?cè)诜?wù)的過程中,要保持積極的態(tài)度、采取靈活的方式去應(yīng)對(duì)文化沖突,保障旅游活動(dòng)的順利進(jìn)行。具有高素質(zhì)的跨文化意識(shí)和技能的導(dǎo)游員,將有利于培養(yǎng)一批高素質(zhì)的導(dǎo)游人員,有利于加強(qiáng)不同文化間的積極交流,同時(shí)形成文化互補(bǔ)交融的良好氛圍,提高旅游文化傳播的社會(huì)效應(yīng)與經(jīng)濟(jì)效應(yīng),達(dá)到不同國(guó)家不同地區(qū)人們和諧共處的愿望。
參考文獻(xiàn):
[1]賈玉新,跨文化交際學(xué)[M],上海上:海外國(guó)語(yǔ)教育出版社,1997:23.
[2]胡文仲,跨文化交際學(xué)[M],北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1999:.
[3]張國(guó)洪,中國(guó)文化旅游――理論?戰(zhàn)略?實(shí)踐[M],天津:南開大學(xué)出版社,2001:2.
[4]導(dǎo)游人員管理?xiàng)l例(中華人民共和國(guó)國(guó)務(wù)院令第263號(hào))[Z].
1.文化價(jià)值體系優(yōu)越感。這種優(yōu)越感也被稱為種族優(yōu)越感。特別是來(lái)源于發(fā)達(dá)國(guó)家與發(fā)展中國(guó)家文化交流過程中,由于發(fā)達(dá)國(guó)家經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平明顯高于發(fā)展中國(guó)家,因此造成了一種對(duì)發(fā)展中國(guó)家人的思維方式和行為習(xí)慣的不認(rèn)可、不贊同甚至是鄙視的行為,而這種種族、文化上的優(yōu)越感也是造成跨文化溝通和交流障礙于溝渠產(chǎn)生的極大原因之一。
2.企業(yè)管理方式的單一性。日資企業(yè)的管理存在著單一化、變通性差的特點(diǎn),其大部分管理體系和規(guī)定的制定主要是基于日本社會(huì)和日本文化的對(duì)日本人的管理方式方法,一方面可以說(shuō)是規(guī)矩死、工作強(qiáng)度大;另一方面也可以說(shuō)是日本人的敬業(yè)精神與認(rèn)真的工作態(tài)度。和歐美相對(duì)輕松靈活的工作氛圍來(lái)說(shuō)有很大的差異。因此,在日資企業(yè)工作的中國(guó)人常常會(huì)感覺壓抑與不安,這種互相的不理解和文化上的差異,也是造成日企員工與日本人經(jīng)營(yíng)管理者溝通過程中產(chǎn)生矛盾和抵觸感以及不和諧的上下關(guān)系的重要原因之一。
二、跨文化交際中文化多元化與文化沖突應(yīng)對(duì)措施
最后,本項(xiàng)目研究認(rèn)為跨文化交際中文化多元化與文化沖突應(yīng)對(duì)措施如下:
1.強(qiáng)化外企工作人員的語(yǔ)言基礎(chǔ),減少由于對(duì)語(yǔ)言本身的不理解而造成的語(yǔ)言語(yǔ)用失誤。這就需要雙方企業(yè)在員工的語(yǔ)言培訓(xùn)上舍得一定的時(shí)間和金錢的支出,其實(shí)企業(yè)既然要依靠員工來(lái)為自身創(chuàng)造利潤(rùn),自然要對(duì)企業(yè)員工的成長(zhǎng)教育有相對(duì)的付出,才能構(gòu)筑起有人文情懷的企業(yè)文化,并得到員工的認(rèn)可,也才能使企業(yè)員工對(duì)自身的成長(zhǎng)、價(jià)值的實(shí)現(xiàn)得到滿足感,而更愿意將自身的力量發(fā)揮其中。
2.注重對(duì)于跨國(guó)文化交流經(jīng)驗(yàn)的歸納總結(jié),減少社交語(yǔ)用失誤的產(chǎn)生。對(duì)于涉及到跨國(guó)文化交流的企業(yè)來(lái)講,在進(jìn)行商務(wù)往來(lái)的過程中,其價(jià)值觀,對(duì)待工作業(yè)務(wù)的態(tài)度,行為模式都有著很大的不同,并且有著深刻的文化因素。在這種情況下,在開展跨國(guó)文化交流的過程中,應(yīng)該注重總結(jié)和歸納,對(duì)于其特色的行為方式,交易行為背后的文化因素進(jìn)行全面研究,以便更加順暢地開展各項(xiàng)交流活動(dòng)。
3.注重構(gòu)建多元化的人事資源管理體系。對(duì)具有不同價(jià)值觀和價(jià)值理念的公司員工來(lái)說(shuō),構(gòu)建多元化的人事資源管理體系是十分重要和必要的。要想在工作中積極調(diào)動(dòng)員工的積極性,就要尊重彼此國(guó)家的文化、價(jià)值觀念,規(guī)避跨文化溝通過程中所產(chǎn)生的語(yǔ)言文化沖突和隔閡。遇到問題時(shí),多以對(duì)方的立場(chǎng)和觀點(diǎn)來(lái)思考問題,以整個(gè)公司和集團(tuán)的利益為重,集體主義觀點(diǎn)至上,才能很好地進(jìn)行業(yè)務(wù)的開展和推進(jìn)。而這種溝通的順利進(jìn)行,則并不能單單依靠雙方企業(yè)員工的自覺或是對(duì)員工的簡(jiǎn)單教育來(lái)實(shí)行,必須以多元化的人事資源管理體系為保障,才能在跨文化溝通的矛盾和沖突發(fā)生時(shí),找到可靠合理的解釋和解決問題的根本途徑。
三、結(jié)論與不足之處
論文摘要:旅游是一種特殊的文化交流活動(dòng)。旅游本身就是跨文化傳播的方式之一。文章從跨文化旅游的主要表現(xiàn)形式和傳播特點(diǎn)、中國(guó)人和西方人的文化心理和旅游消費(fèi)行為比較、求異文化的旅游動(dòng)機(jī)和跨文化旅游中文化交流的不平街性以及跨文化旅游中文化沖突的表現(xiàn)和融合的趨勢(shì)等四方面對(duì)跨文化旅游進(jìn)行了研究,試圖探討其存在的問題、解決的方案及發(fā)展的趨勢(shì)。
旅游是一種特殊的文化交流活動(dòng)。美國(guó)“新文化地理”的代表人物之一詹姆斯·鄧肯((James Duncan)把文化景觀與書寫文本、口頭文本并列為人類儲(chǔ)存知識(shí)和傳播知識(shí)的三大文本。旅游者作為文化的承載者和傳播者,承載著其所在國(guó)家和地區(qū),即客源地的語(yǔ)言、服裝、行為方式、思想觀念等一系列的有形或無(wú)形的文化元素持續(xù)不斷地來(lái)到旅游目的地,對(duì)目的地的文化環(huán)境產(chǎn)生了很大的影響。同時(shí)旅游目的地使旅游者在欣賞不同種類風(fēng)格的建筑、文物古跡、宗教文化、民族風(fēng)情、神話傳說(shuō)中,能充分領(lǐng)略當(dāng)?shù)氐臍v史文化知識(shí),以滿足他們的文化心理需求。在整個(gè)旅游交流活動(dòng)過程中,導(dǎo)游作為跨文化旅游活動(dòng)的媒介,將旅游者和旅游接待者之間的交流形成了旅游實(shí)踐中的跨文化交流。因此,旅游本身就是跨文化傳播的方式之一。學(xué)界對(duì)“跨文化旅游”的定義是指荷載著至少一種文化的旅游者到具有不同文化背景的旅游目的地從事旅游活動(dòng)所引起的現(xiàn)象和關(guān)系的總和。1992年世界旅游組織提出的主題是“旅游是促進(jìn)社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展和增進(jìn)各國(guó)人民了解的途徑”,2001年的主題是“旅游業(yè)—為和平與文明之間的對(duì)話而服務(wù)”。以上旅游主題反映出,旅游已成為跨文化交流的一種重要方式。
一、跨文化旅游的主要表現(xiàn)形式和傳播特點(diǎn)
現(xiàn)代跨文化旅游有多種表現(xiàn)形式,大致可歸納為四個(gè)主要方面。一是發(fā)達(dá)國(guó)家之間的跨文化旅游。這是一種己延續(xù)了幾百年的傳統(tǒng)的跨文化國(guó)際性旅游,主要發(fā)生在西方國(guó)家內(nèi)部。17,18世紀(jì)是這種形式的早期表現(xiàn),至20世紀(jì)50,60年代時(shí)己發(fā)展得極為成熟,目前仍是世界上跨文化國(guó)際性旅游的主體。二是發(fā)達(dá)國(guó)家旅游者到發(fā)展中國(guó)家旅游。這也是跨文化旅游的一種傳統(tǒng)方式,延續(xù)了幾百年,但過去多是事務(wù)性的旅行和考察,因而人數(shù)較少;現(xiàn)代則是大眾性的、大規(guī)模的旅游觀光和休閑度假,在國(guó)際旅游中占有很大比例。三是新興發(fā)展國(guó)家旅游者出國(guó)旅游。近二十年來(lái),在東亞、東南亞,在南美洲,出現(xiàn)了一批經(jīng)濟(jì)發(fā)展較快,人民生活水平提高也較快的國(guó)家,旅游以及出國(guó)旅游逐漸形成熱潮。四是國(guó)家內(nèi)部各文化區(qū)域之間的跨文化旅游,主要是經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)地區(qū)的游客到‘經(jīng)濟(jì)欠發(fā)達(dá)而人文景觀或自然景觀資源豐富的地區(qū)旅游休閑。如近來(lái)青藏鐵路的開通,北京、上海、香港深圳以及沿海一些經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)地區(qū)的游客都紛紛到西藏去觀光旅游。
跨文化旅游的主要傳播特點(diǎn)表現(xiàn)為:以人際傳播為主的傳播方式和潛移默化的傳播效果。與大眾傳播媒介的跨文化傳播比較,兩者最顯著的差異就是,大眾傳播媒介的跨文化傳播通過媒介信息產(chǎn)品的生產(chǎn)和輸出來(lái)影響接收這些外來(lái)媒介產(chǎn)品的受眾,這種影響仍然屬于通過媒介產(chǎn)品而發(fā)生的影響;而旅游業(yè)中的跨文化傳播則是一種直接接觸“真實(shí)世界”而非“媒介世界”的傳播方式。它是文化與文化之間、人與人之間親身的、直接的、互動(dòng)的、即時(shí)的、感知的交流與傳播,而不是那種通過媒介來(lái)間接、外在的獲得真實(shí)世界映像式的交流和傳播。因此,旅游中的跨文化傳播主要是基于人際交流的傳播形式。
旅游者在旅游目的地的人際交往中,有三類與之發(fā)生人際交往的行為主體:一是旅游服務(wù)人員,是旅游者最直接和頻繁接觸的人;二是當(dāng)?shù)鼐用?,是旅游者在旅游地接觸到的人員中,除旅游從業(yè)人員以外的重要組成部分;三是其他旅游者,是來(lái)自不同客源地的旅游者彼此之間也可能的發(fā)生人際交往,進(jìn)而發(fā)生的旅游者與旅游者或者說(shuō)是客源地與客源地之間的跨文化傳播。中國(guó)人民大學(xué)郭慶光教授認(rèn)為人際傳播,特別是面對(duì)面的人際傳播具有以下傳播優(yōu)勢(shì):傳遞和接收信息的渠道多,方法靈活;傳播的信息的意義更為豐富和復(fù)雜;雙向性強(qiáng),反饋及時(shí),互動(dòng)頻度高;傳播雙方主要建立在自愿和合意基礎(chǔ)上具有自發(fā)性、自主性和非強(qiáng)制性的非制度化傳播特點(diǎn)。
跨文化傳播還具有潛移默化的傳播效果。在一次旅游的歷程中,旅游活動(dòng)是有聲有形的,而伴之發(fā)生的跨文化傳播卻是悄無(wú)聲息的。具體地說(shuō),旅游活動(dòng)由出游、游覽及人際交往等具體活動(dòng)組合而成,這些活動(dòng)都是可見、可聞、可感覺的活動(dòng);而其中的跨文化傳播實(shí)際是在上述旅游活動(dòng)的過程中,兩種文化在碰撞時(shí)發(fā)生相互傳播,即語(yǔ)言的溝通、思想觀念的相互交流等。這種旅游的跨文化傳播具有無(wú)聲、無(wú)形的特點(diǎn),它以旅游為載體,使旅游地居民在不知不覺中接受了游客挾來(lái)的文化(包括游客自身母文化,也包括虛假的次文化),而游客本身也在旅游過程中潛移默化地接受了旅游目的地當(dāng)?shù)匚幕兔袼罪L(fēng)情的熏陶。
二、跨文化旅游中,中國(guó)人和西方人的文化心理和旅游消費(fèi)行為比較
中國(guó)人跨文化旅游講究“游必有道”,“游有所得”。中國(guó)強(qiáng)調(diào)順應(yīng)自然,人與自然的和諧,推崇倫理關(guān)系,把旅游和道德規(guī)范相聯(lián)系。人們更傾向于在平靜的環(huán)境中“相安無(wú)事”,“知足常樂”,所以中國(guó)人在旅游行為中提倡適度旅游,反對(duì)過于張揚(yáng)和冒險(xiǎn),古有“孝子不登高”,“父母在不遠(yuǎn)游”之說(shuō)。另外,中國(guó)人對(duì)于故土有一種執(zhí)著的認(rèn)同感,不易融人異鄉(xiāng)社會(huì)。中國(guó)傳統(tǒng)文化的特點(diǎn),決定了中國(guó)人缺乏冒險(xiǎn)的旅游獵奇需求心理,對(duì)旅游活動(dòng)中復(fù)雜性、多樣性的追求有一定的限度,對(duì)極具冒險(xiǎn)性質(zhì)的旅游活動(dòng)甚至予以拒絕。
而西方人在旅游觀念上提倡冒險(xiǎn)、勇進(jìn),表現(xiàn)出一種創(chuàng)新、征服的欲望,在旅游行為上,西方人崇尚對(duì)外探索,喜歡探險(xiǎn)旅游,性格外向,喜歡表現(xiàn)自我,所以西方人在旅游中不斷地求新求異,且多具主動(dòng)、熱情,不畏艱難的特點(diǎn),這使得西方人較中國(guó)人更愿意出游,更愿意探求和認(rèn)知外面的世界。
中國(guó)人與西方人在思維模式上也存在很大的差異,具體表現(xiàn)為:中國(guó)思維模式具有歸納性、模糊性、直覺性、意向性、整體性等特點(diǎn);西方思維則具有演繹性、精確性、邏輯性、實(shí)證性、分析性等特征。不同民族的思維方式在表達(dá)時(shí)起著重要作用,于是在旅游跨文化交際時(shí),旅游者對(duì)于旅游資源的布局、風(fēng)格和異質(zhì)性等的選擇都有一定的影響。 三、求異質(zhì)文化的旅游動(dòng)機(jī)和跨文化旅游中文化交流的不平衡性
求異質(zhì)文化動(dòng)機(jī)是旅游的基本動(dòng)機(jī)之一,旅游者在選擇景觀時(shí),專愛挑自己文化里所不具有的文化內(nèi)涵的景觀、目的地,旅游者以具有特定內(nèi)涵的文化心理結(jié)構(gòu)作為內(nèi)在參照系去選擇旅游目的地。文化的多樣性導(dǎo)致旅游者選擇旅游目的地的多樣性,追求異質(zhì)文化是旅游者重要?jiǎng)訖C(jī)之一。
文化發(fā)展水平的差異導(dǎo)致相互接受過程的不平衡性。在理想的條件下,游客與旅游地居民之間的文化交流與傳播是對(duì)等的、互動(dòng)的,其結(jié)果是文化、人與環(huán)境的和諧,及文化生態(tài)的某種意義的平衡;然而由于文化的發(fā)展水平各異,出現(xiàn)了強(qiáng)勢(shì)文化和弱勢(shì)文化兩種類型,因此在不同文化的交流與傳播中常會(huì)出現(xiàn)強(qiáng)勢(shì)文化更多地將自己的觀念、思維方式和價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)施加于弱勢(shì)文化,使弱者屈從。從文化的影響和接受模式來(lái)看,文化交流又分為水平接受和垂直接受。許多旅游地經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展水平處于弱勢(shì)地位,為了提高旅游業(yè)的收益,往往屈從于游客的態(tài)度和觀念,從而導(dǎo)致旅游跨文化傳播中垂直接受現(xiàn)象的發(fā)生。旅游者受其常住地域強(qiáng)勢(shì)文化的影響而產(chǎn)生對(duì)強(qiáng)勢(shì)文化上的地域認(rèn)同感,從而決定了其在目的地的言語(yǔ)和行為,這對(duì)處于弱勢(shì)文化地位的旅游目的地居民的心理、行為及語(yǔ)言等產(chǎn)生深刻地影響。
四、跨文化旅游中文化沖突的表現(xiàn)和融合的趨勢(shì)
跨文化旅游過程中發(fā)生的文化摩擦和沖突是跨文化旅游活動(dòng)中的必然現(xiàn)象。兩種不同質(zhì)的文化相交遇、相碰撞,文化因素之間的相異表現(xiàn)在許多方面。除了語(yǔ)言、食品、舞蹈外,還包括雙方之間的非語(yǔ)言行為、世界觀、價(jià)值取向、文化傳統(tǒng)、心理因素、行為規(guī)范、社會(huì)地位、角色關(guān)系、交際場(chǎng)合等。這些文化因素是引起文化誤解和沖突的潛在基礎(chǔ),遇到合適的機(jī)會(huì)就會(huì)演變成摩擦甚至沖突。這種沖突,主要表現(xiàn)為旅游者的心理壓力、恐懼感,對(duì)旅游地文化觀念、價(jià)值取向、生活方式等的極度不適應(yīng),對(duì)旅游項(xiàng)目、旅游產(chǎn)品的極度失望等等。如,在跨文化旅游中,旅游者一般都會(huì)體驗(yàn)到一種“文化休克”cultureshock)。所謂“文化休克”,可以看成是個(gè)體遇到不同文化時(shí)的一種體驗(yàn)。這是人們無(wú)力應(yīng)對(duì)一種新的文化環(huán)境而造成的。由于旅游者的文化背景與旅游地文化之間的差異,旅游者在與旅游地各種服務(wù)人員相遇時(shí)可能會(huì)是很緊張。他們不知道該對(duì)東道主作怎樣的期盼,甚至還覺得旅游地人們的行為方式稀奇古怪。處在這樣一種新的文化背景中,旅游者表現(xiàn)了一種極度的不適應(yīng),不知道怎樣與別人寒暄,也不知道談?wù)撌裁礃拥脑掝},甚至也不知道該怎樣給服務(wù)人員小費(fèi),面對(duì)新的文化情境感到十分困惑,使得旅游變得十分困難。再如,由于各種具有鮮明地域文化背景特征的旅游者的到來(lái),旅游目的地正處在不同文化交會(huì)與撞擊的區(qū)域—“文化邊際域”culturalmarginal region)中,在這個(gè)區(qū)域中,由于不同的文化環(huán)境與不同的經(jīng)濟(jì)、社會(huì)和政治等因素的存在,必然會(huì)形成文化差異。文化邊際域的存在是旅游目的地經(jīng)營(yíng)國(guó)際旅游業(yè)必須面對(duì)與重視的現(xiàn)實(shí),它是國(guó)際旅游業(yè)中文化差異與文化距離的產(chǎn)物。
跨文化交流 跨文化論文 跨文化交流研究 跨文化營(yíng)銷 紀(jì)律教育問題 新時(shí)代教育價(jià)值觀