前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇禮儀文化的理解范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。

接電話有很深的學(xué)問。一定要等電話響兩聲之后再接。為什么?你要利用這段時(shí)間平靜自己的情緒,在你不知道來電人是誰、來電內(nèi)容是什么之前,不要將你的情緒帶給將要和你對話的那個(gè)人,哪怕你此刻是歡快的,你怎么知道對方一定就希望聽到你歡天喜地的聲音?當(dāng)然,把你的壞心情不加掩飾地傳遞給對方就更不應(yīng)該了。電話總是由各種各樣的人打來,他們總會帶來一些好消息、壞消息或者一些不好也不壞的消息,將你的情緒信號毫無保留地傳遞給對方,不免偶爾也會表錯(cuò)情。
接電話,有時(shí)就像看待人生,要有寧靜、平和的心態(tài)。電話響兩聲,對打電話的人來說,是完全可以接受的等待時(shí)間,也是他期待你拿起電話的最佳狀態(tài)。對接電話的人來說,在短短的一聲電話鈴聲里,你的焦躁和不安可能已經(jīng)瞬間平息,你才可以不驚不懼地面對任何事,寵辱不驚地面對任何人。世上很多事情,需要一個(gè)小小的停頓和轉(zhuǎn)折,別那么急著拿起電話。記住,鈴聲響兩下后,再接。
記住幾點(diǎn): 必須在24小時(shí)內(nèi)回復(fù)所有的來電。
對掛斷電話不要猶豫。
適當(dāng)打斷對方。
注意不良習(xí)慣。
清晰
用電話向總公司報(bào)告業(yè)務(wù)的推銷員一定都明白口齒清楚的重要性,只有這樣,他的報(bào)告才不會出現(xiàn)差錯(cuò)。說到名字時(shí),他要說出名字的拼法,同時(shí)要求對方復(fù)述,以核對是否準(zhǔn)確,當(dāng)你用電話遞送消息時(shí),即使是一般的社交消息,你也必須弄清楚對方是否真正明白了你的意思。
接電話的禮儀 1.及時(shí)接電話。電話鈴響了,要及時(shí)去接,不要怠慢,更不可接了電話就說請稍等,撂下電話半天不理人家。如果確實(shí)很忙,可表示歉意,說:對不起,請過10分鐘再打過來,好嗎?
2.主動報(bào)家門。自報(bào)家門是一個(gè)與人方便、自己方便,且節(jié)約時(shí)間、提高效率的好方式。
3.認(rèn)真聽對方說話。接電話時(shí)應(yīng)當(dāng)認(rèn)真聽對方說話,而且不時(shí)有所表示,如是,對,好,請講,不客氣,我聽著呢,我明白了等等,或用語氣詞唔、嗯、嗨等,讓對方感到你是在認(rèn)真聽。漫不經(jīng)心,答非所問,或者一邊聽一邊同身邊的人談話,都是對對方的不尊重。
4.如果使用錄音電話,應(yīng)事先把錄音程序編好,把一些細(xì)節(jié)考慮周到。不要先放一長段音樂,也不要把程序搞得太復(fù)雜,讓對方莫名其妙、不知所措。
5.如果對方打錯(cuò)了電話,應(yīng)當(dāng)及時(shí)告之,口氣要和善,不要諷刺挖苦,更不要表示出惱怒之意。
6.在辦公室接電話聲音不要太大。接電話聲音太大會影響其他人工作,而且對方也會感覺不舒服。
7.替他人接電話時(shí),要詢問清楚對方姓名、電話、單位名稱,以便在接轉(zhuǎn)電話時(shí)為受話人提供便利。在不了解對方的動機(jī)、目的是什么時(shí),請不要隨便說出指定受話人的行蹤和其他個(gè)人信息,比如手機(jī)號等。
8.如果對方?jīng)]有報(bào)上自己的姓名,而直接詢問上司的去向,應(yīng)禮貌、客氣地詢問對方:對不起,您是哪一位?
一、筆法
在意象油畫中,運(yùn)筆起著非常重要的作用。一般來說油畫顏料的絕大部分都是以運(yùn)筆來表現(xiàn)的,而且筆觸與肌理的形態(tài)都是表現(xiàn)和欣賞的重要內(nèi)容。所以,它影響給人的視覺效果和畫面的總體感覺。中國畫是通過勾、皴、擦、點(diǎn)、染等用筆方法結(jié)合干、濕、濃、淡等不同的用墨方法來作畫,在紙上呈現(xiàn)出豐富的筆墨形態(tài),使人在視覺和心理上產(chǎn)生不同的感覺。例如,干而毛的筆墨形態(tài)給人以濕潤的感覺,重而濃的筆墨給人的是深沉凝重的感覺,輕而淡的筆墨讓人覺得清新秀氣,在用筆的輕重力度上,快慢急緩上本文由收集整理以及頓挫的節(jié)奏上,轉(zhuǎn)折的走勢上的種種不同。其實(shí)這些用筆方法在意象油畫中同樣用到,意象油畫雖然不是用油彩來呈現(xiàn)的中國畫,但是,中國繪畫中的筆墨精神及技法語言仍然足以構(gòu)成意象油畫中的中國元素。
二、造型
在中國畫的造型觀念中意象造型非常重要。畫家對于客觀事物不是簡單的孤立對照,而是把客觀事物的“象”與主體的感受相結(jié)合,在腦海中形成“意象”,有目的的強(qiáng)調(diào)與夸張。它并不追求對象的真實(shí)再現(xiàn)而是講究取舍與夸張變形,這便形成了意象造型的突出特征。意象油畫的造型正是移植了中國意象造型的觀念和手法,因此有了很強(qiáng)的意趣性。意象油畫是在對自然對象深刻理解的基礎(chǔ)上進(jìn)行的主觀創(chuàng)造,從而達(dá)到抒情和表意的目的。通過恰到好處的取舍與變形使得造型有生氣、情趣、個(gè)人風(fēng)格,并用筆墨的節(jié)奏美、形的韻律美表現(xiàn)出來
三、色彩
在中國傳統(tǒng)繪畫中,謝赫的“隨類賦彩”概括了傳統(tǒng)中國畫用色的基本原則。“隨類賦彩”是指畫家處理畫面色彩的時(shí)候只表現(xiàn)某類物象色彩的共性特征,而對物象的個(gè)別色彩現(xiàn)象給予忽略。“類”的本義是類同和相似,如中國繪畫色彩體系中的“青綠”,并不是具體的山的青水的綠,也不是某種具體的青顏色和綠顏色,而是概括了“類同”的一切具有豐富形態(tài)的山水的色彩。因此,它超越了自然的表象,凝結(jié)了畫家心理意志的色彩,具有了最大限度的表現(xiàn)性質(zhì),能讓畫家自由表現(xiàn),把自身的體會和感悟以及情感融入其中。體現(xiàn)出很強(qiáng)的“隨意賦彩”的性質(zhì),具有寫意的“意象”特征。
我把對客觀事物的直觀感受加以感性和理性的加工,具體的說就是對點(diǎn)、線、面、形體進(jìn)行分析和概括以及綜合的過程,強(qiáng)烈的表現(xiàn)性語言使畫面的形象、抽象、夸張、概括。不同于古典主義的柔美、莊重、高雅、婉約和自然。點(diǎn)和面在我的畫面中經(jīng)常出現(xiàn),對于西安的運(yùn)用卻還不夠大膽,不能熟練的掌握它在畫面中的妙用。我的每幅畫都在努力地朝意象邁進(jìn),用渾厚的筆觸渲染充滿情緒感的畫面。在線條及色塊的處理上運(yùn)用自由、粗獷、簡約的筆觸。在我的作品中還不能淋漓盡致的體現(xiàn)意象油畫的精髓,因?yàn)榱私獾倪€不夠全面深刻,似乎還不能自如的揮灑筆觸,無法充分顯現(xiàn)出寫意性在中國油畫中的運(yùn)用。
關(guān)鍵詞:英語學(xué)習(xí),語言,文化差異
在語言、文化、跨文化交際三者的關(guān)系中,語言反映文化,文化影響語言的使用和發(fā)展。在以一種語言為媒介的跨文化交際中,交際者應(yīng)遵守該語言的文化語用規(guī)則。但不難發(fā)現(xiàn),當(dāng)一種語言在各種困素的作用下被廣泛傳播到本土以外、為眾多其他地域的人們使用時(shí),語言與文化之間會呈現(xiàn)出一種頗為復(fù)雜的關(guān)系,而在以該語言為媒介所進(jìn)行的跨文化交際中,交際雙方遵守的語言使用規(guī)則也可能會有所不同。在交際過程中,交際雙方都有一種強(qiáng)烈的愿望:希望交際成功。但愿望與現(xiàn)實(shí)往往存在距離。隨著全球化的加速,參與跨文化交際的人越來越多,在跨文化交際過程中,交際受挫或失敗,產(chǎn)生誤解,甚至引起關(guān)系惡化的情況時(shí)有發(fā)生。很多人把這一點(diǎn)歸結(jié)為語言不通。語言是交際的工具,語言不通,交際很容易產(chǎn)生障礙,但很多情況下,交際受阻或失敗不是由語言引起。以英語學(xué)習(xí)為例,有不少英語學(xué)習(xí)者在具備相當(dāng)?shù)穆?、說、讀、寫技能后,卻不能用英語有效地表達(dá)思想進(jìn)行交際,對于這樣的學(xué)習(xí)者,與其說他們的交際存在語言障礙,不如說是存在與交際對方的文化障礙。文化是語言所承載的內(nèi)容,語言和文化互為作用,兩者關(guān)系十分密切。語言和文化受到各國不同發(fā)展歷史、地理環(huán)境影響。盡管由于全球化的加速,各國間的距離已經(jīng)縮短,但各種民族文化之間的差異卻依然存在。只有了解、理解和尊重這些差異,培養(yǎng)跨文化意識,我們才能跟世界其他地區(qū)的人們有效地進(jìn)行交際。
一、文化差異和語言差異
語言的不同層次和相當(dāng)層次的語言單位具有不同的文化蘊(yùn)含內(nèi)容。了解文化差異造成的英漢語言差異,是英語學(xué)習(xí)者有效進(jìn)行跨文化交際的前提。詞是語言中蘊(yùn)含文化的核心。文化差異造成詞匯語義理解障礙從而影響交際的例子非常常見,因此,英語學(xué)習(xí)者要了解文化差異造成的語言差異首先要了解文化差異對英漢詞匯的影響。文化差異對英漢詞匯的影響表現(xiàn)為以下幾種形式:
1.英漢文化部分重合導(dǎo)致詞匯語義部分重疊。英漢文化中都有的實(shí)體,漢語加以明確區(qū)分,英語中可能不加區(qū)分。這種情況首先體現(xiàn)在概念詞上。論文大全,語言。論文大全,語言。英漢語言中的親屬稱謂就是一個(gè)典型的例子。以“uncle”為例,英語中父母雙方的同輩男性親戚均用“uncle”表示,但uncle在漢語中可細(xì)分為伯、叔、舅、姑父、姨父、表叔等,不了解中國文化的西方人對這些細(xì)致區(qū)分的親屬關(guān)系肯定束手無策。同樣,漢語中不加區(qū)分的實(shí)體在英語中會明確區(qū)分的也比比皆是。論文大全,語言。如漢語中“駱駝”一個(gè)詞,它相當(dāng)于英語中的camel,可細(xì)分為dromedary(單峰駱駝)和Bactrian camel(雙峰駱駝)。漢語中一般只用“公”和“母”(或“雌”和“雄”)二字來區(qū)分動物的性別,而英語中則往往各有單獨(dú)名稱,小動物也另有名稱。如英語中公馬、母馬和幼馬分別為stallion、mare和foal。
2.英漢文化空缺導(dǎo)致詞匯空缺。以別的語言為參照,任何一種自然語言的詞匯中都可能出現(xiàn)“詞匯空缺”現(xiàn)象。所謂空缺 (文化上) ,是指有些表達(dá)方式為一國所獨(dú)有而別國沒有。如“冰糖葫蘆”一詞英語中沒有對應(yīng)的詞匯,只能意譯為candied haws on a stick;又如“Mr. Potato Head”中文中直譯為“土豆頭先生”,如果不知道它是美國的一種深入人心的流行玩具,跨文化交際者勢必不能理解這一詞的意思。這種詞語使用上的空缺現(xiàn)象在英漢語言中非常普遍,而其在英語和漢語的諺語、成語中所呈現(xiàn)出來的文化差異尤為突出。如漢語中的諺語“夏練三伏,冬練三九”,激勵(lì)人們堅(jiān)持鍛煉身體。英語中沒有“三伏”和“三九”的對應(yīng)詞,如果你對外國人說 three fu 和 threenine,相信聽的人會莫名其妙。此時(shí)譯成英語要對其意義加以解釋,例如In summer keep exercising during the hottestdays;In winter do the same thing during thecoldest weather。
3.英漢文化沖突造成詞義沖突。所謂文化沖突,有兩種情況:①有些表達(dá)方式,一種語言有另一語言也有,但涵義相反或意義相差甚遠(yuǎn)。如英漢語言中都有“個(gè)人主義”這一詞,英語“individualism”在美國人眼里是個(gè)人的獨(dú)立自主,它體現(xiàn)了美國強(qiáng)調(diào)的個(gè)人奮斗、努力進(jìn)取的價(jià)值觀,是褒義的。而中國人眼中,“個(gè)人主義”是“集體主義”的反義詞,有自私自利、唯利是圖的意思,是貶義的;同樣詞語貌合神離的例子枚不勝舉, 如“pull one’ s leg”不是中文中的“拖后腿”而是指“開玩笑”;“drop a brick”不是指“拋磚引玉”而是指“說話闖禍”。②含義相同但在兩種語言表達(dá)方式上不同甚至相反。論文大全,語言。如中文“紅”與“綠”或“白”相對,而中文中表示嫉妒的“紅眼病”英語中是“green-eyed”,如果用“red-eyed” 則是指把眼圈哭紅的意思;“酒肉朋友”英文是“a fair-weather friend”,這跟中國人朋友見面少不了吃吃喝喝,英國人見面喜歡談天氣的文化差異不無關(guān)系;中國是農(nóng)業(yè)國家,很多習(xí)語都與農(nóng)相關(guān),如“留得青山在,不怕沒柴燒”、“瓜田李下”等,英國是島國,所以很多習(xí)語與航海相關(guān),如“put one’s oar in”、“walk the plank”等,“樹倒猢猻散”英文中譯為“ratsdesert a sinking”足見兩國的文化特色。
二、培養(yǎng)跨文化意識
1.培養(yǎng)正確的文化態(tài)度
文化是一種社會現(xiàn)象,又是一種歷史現(xiàn)象,是人民通過創(chuàng)造活動形成并隨歷史發(fā)展而變化的產(chǎn)物。中西方文化由于各自人類文明進(jìn)程不同。論文大全,語言。所處的地理環(huán)境不同,所持的哲學(xué)觀不同。因而也存在著很大的差異.眾所周知,中國文化以人本為主體,崇尚勤勞、謙虛、謹(jǐn)慎的美德;西方文化則以物本為主體,崇尚個(gè)體性、開放性、創(chuàng)造性的文化傳統(tǒng)。中西文化本質(zhì)差異使中西方人們的生活大有不同,包括感情表達(dá)方式,解決問題的方法,行為方式等等。而這些無不對語言產(chǎn)生影響。因此。培養(yǎng)文化敏感性.即英語學(xué)習(xí)者在深刻理解本族文化的基礎(chǔ)上具備對異國文化的觀察、理解和反映能力應(yīng)被視為實(shí)現(xiàn)跨文化交際能力的第一步。學(xué)習(xí)者對本族文化和異國文化要有正確的認(rèn)識,擯棄民族主義,消除文化偏見的文化相對主義態(tài)度——即文化只有差異,而沒有好壞之分。只有基于正確的文化態(tài)度,學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)語言的過程中才能真正察覺到與本族文化有明顯差異并可能發(fā)生文化沖突的異國文化特征,才能理性地理解與本族文化有明顯差異的異國文化特征,才能在交際中真正理解對方的所作所為,解決文化沖突,實(shí)現(xiàn)有效交際。
2.選擇蘊(yùn)涵豐富文化內(nèi)容的學(xué)習(xí)材料
蘊(yùn)涵豐富文化內(nèi)容的語言材料是進(jìn)行文化滲透的重要途徑。英語學(xué)習(xí)者在選教材時(shí)應(yīng)有意識地多選取一些出自英美國家的原文材料,旨在使自己通過大量接觸,潛移默化地培養(yǎng)跨文化意識。教材應(yīng)具備以下幾個(gè)特點(diǎn):(1)代表性。通過對語言和文化的學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)者在理解不同的生活方式和價(jià)值觀的同時(shí),發(fā)展了合作能力。因此,在選擇教材時(shí)要注意選擇那些有代表性的主流文化,觸及西方文化本質(zhì),反映西方文化深層內(nèi)涵的內(nèi)容。例如西方的社會制度、哲學(xué)流派、經(jīng)濟(jì)理論、思想及價(jià)值觀等等,這些內(nèi)容有助于學(xué)習(xí)者自己去分析,去探討,加深對西方社會的認(rèn)識。得出自己的結(jié)論,最終達(dá)到跨文化能力的提高,自身素質(zhì)的完善以及人生觀、價(jià)值觀的成熟。(2)多元性。語言材料從類型上應(yīng)包括己方文化、異域文化和跨文化的范疇。一味強(qiáng)調(diào)語言學(xué)習(xí)中異域文化的導(dǎo)入和異性文化的差異、矛盾、和沖突,相對忽視中西不同文化間的相互滲透、影響、與融合,以及外語使用中本族文化的意義,也會使得跨文化交際陷入一定的局限性。為了加強(qiáng)學(xué)習(xí)者的主體文化意識,教材在選取上應(yīng)當(dāng)適當(dāng)引入中國文化.語言材料應(yīng)按不同角度來構(gòu)建,對同一問題,可以用跨文化的角度來闡釋。通過對己方、異域文化的認(rèn)識,在中西方文化的沖突中,達(dá)到對己方文化的再認(rèn)識,對異域文化的真正理解.從而實(shí)現(xiàn)跨文化交際。(3)趣味性。教材不僅要符合學(xué)習(xí)者的知識水平和認(rèn)知水平,還要盡可能通過提供趣味性較強(qiáng)的內(nèi)容和活動,激發(fā)學(xué)習(xí)者自我的學(xué)習(xí)興趣和學(xué)習(xí)動機(jī)。
3.充分運(yùn)用各種媒介,吸收和體驗(yàn)異國文化
音樂、電影、電視、多媒體課件等都是文化溝通的橋梁。一方面它們可以提供最新最生動的語言和文化信息;另一方面,有助于學(xué)習(xí)者對文化有直觀的了解,留下深刻印象。學(xué)習(xí)者可以收集一些有關(guān)英語國家的資料和圖片,了解外國藝術(shù)、歷史政治、風(fēng)土人情;運(yùn)用英語電影、電視等學(xué)習(xí)資源給自己直觀的感受,使自己對英語的實(shí)際使用耳濡目染,進(jìn)一步增進(jìn)文化知識的積累。電影、電視是了解西方社會的有效手段,反映不同歷史時(shí)期的故事片可以提供豐富的材料,使學(xué)習(xí)者對不同時(shí)期的社會習(xí)俗、衣著、建筑有所了解。通過電影、電視,學(xué)習(xí)者還可以觀察人們的舉止、表情非語言交際手段。這對語言能力的培養(yǎng)也是很有裨益的。此外,互聯(lián)網(wǎng)也是輔助英語學(xué)習(xí)的有效手段。現(xiàn)在越來越普及的網(wǎng)絡(luò)給學(xué)習(xí)者了解和學(xué)習(xí)西方社會文化提供了非常便利的窗口。西方眾多文化機(jī)構(gòu)、語言機(jī)構(gòu)、政府機(jī)構(gòu)、科研機(jī)構(gòu)以及大學(xué)等都建立了自己的網(wǎng)頁。英語學(xué)習(xí)者可利用互聯(lián)網(wǎng)與世界各國使用英語的人們進(jìn)行交流,創(chuàng)造真實(shí)的跨文化交際氛圍。總之,英語學(xué)習(xí)者應(yīng)調(diào)動一切可用的資源體驗(yàn)、感受跨文化交際。
語言是文化的載體,它既反映文化,也受文化的影響。論文大全,語言。因此,學(xué)習(xí)語言不僅限于學(xué)習(xí)語言本身,在語言學(xué)習(xí)中,目標(biāo)語的文化知識也應(yīng)是學(xué)習(xí)的重要內(nèi)容。文化因素始終存在于外語學(xué)習(xí)的背后,即使優(yōu)秀的語言學(xué)習(xí)者其交際能力也會因文化原因受到限制。因此,英語學(xué)習(xí)者應(yīng)培養(yǎng)自己對異國文化的敏銳感覺能力、對語言文化差異的正確理解能力,從而培養(yǎng)出真正的跨文化交際能力,使自己成為既有語言知識又有交際應(yīng)用能力的復(fù)合型人才。
[參考文獻(xiàn)]
[1]束定芳,莊智象.現(xiàn)代外語教學(xué)[M].上海外語教育出版社,1996.
[2]謝金良.西方文學(xué)典故詞典[M]. 中國展望出版社,1986.
[3]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].外語教學(xué)與研究出版社,1999.
[4]林紀(jì)誠.語言與文化綜論[C]. 語言與文化,1998.
關(guān)鍵詞:父親三部曲;李安;父權(quán)文化觀
中圖分類號:J93 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號:1007-0125(2014)04-0217-01
“父親三部曲”是李安在臺灣影壇聲名鵲起之作,是從1991年―1993年先后推出的《推手》、《喜宴》和《飲食男女》三部電影。都以家庭文化為背景,展現(xiàn)了傳統(tǒng)家庭倫理觀念下家庭成員內(nèi)部的各種矛盾以及以父親為代表的父權(quán)文化在這些矛盾中的表現(xiàn)。希望通過分析李安導(dǎo)演“父親三部曲”來分析他的父權(quán)文化觀,從而感受李安作品中以另類方式實(shí)現(xiàn)的東西方文化的沖突與融合,以及父權(quán)文化在東西方文化夾縫中的新的生存狀態(tài)與實(shí)現(xiàn)情況。
一、戀父情結(jié)
李安電影中的“戀父情結(jié)”與弗洛伊德心理學(xué)描述不同,它代指李安那種較為特殊的父親情結(jié),與父親之間依戀、沖突糾纏難解的心理狀態(tài),這正是父親三部曲的情感核心之一。如同三部電影中表面平靜內(nèi)在激烈的家庭沖突。
《推手》中,父子代表的不同文化沖突是父親期望家庭和睦共享天倫與兒子希望中西文化合璧的矛盾,《喜宴》中是兒子同性戀的價(jià)值觀與父親傳統(tǒng)婚姻文化價(jià)值觀矛盾;《飲食男女》中是寡居父親努力維系家庭與女兒們渴望獨(dú)立生活的矛盾。不同的矛盾,歸根究底是兒女們期望婚姻、愛情、生活獨(dú)立,父親卻有相對固定的期望,如傳宗接代、共同生活,核心詞語是家庭,圍繞著維系與離開激烈碰撞。兒女們與父母對抗的階段大多在青春階段,這種對抗是渴望獨(dú)立成長的表現(xiàn),電影中的兒女們雖然已經(jīng)成人,但是卻在以家庭為代表的環(huán)境紐帶中重復(fù)著這種對抗,比起青春期更為激烈且反復(fù)出現(xiàn)。
影片中的父親作為中國傳統(tǒng)文化的典型象征,在不同的影片中身上均有典型的東方文化符號,比如《推手》中是武術(shù)太極拳和醫(yī)學(xué)養(yǎng)生,《喜宴》中是書法,《飲食男女》中是烹飪,他們有強(qiáng)烈的家庭責(zé)任感,遵守傳統(tǒng)倫理道德,是擁有東方文化精髓的一群人,在對父親的描述中,多個(gè)鏡頭都以一種非現(xiàn)實(shí)的美好描繪了這個(gè)符號的超然。但是與父親的光輝形象相比,兒女們卻并不光彩,《推手》中的香蕉人兒子、《喜宴》中的同性戀兒子、《飲食男女》中幼稚自我的三個(gè)女兒,與父親被精心打造近乎膜拜的形象不同,他們顯得有些灰暗。在三部曲中,父親的期望、子女的期望、無法實(shí)現(xiàn)期望的矛盾與抗?fàn)帯?/p>
二、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膫惱碛^念
父親三部曲中對于東方傳統(tǒng)倫理觀念的描述非常多,這些描述均通過父親視角予以完成,比如《推手》中父親與三代同堂、天倫之樂的渴望,《喜宴》中父親對同性文化的排斥,對傳宗接代的強(qiáng)烈的需求,《飲食男女》中對于家庭完整和睦的辛苦維系,這些都是以父親為代表的傳統(tǒng)嚴(yán)謹(jǐn)文化倫理觀念的表述,尤其是在《喜宴》中,這種需求和表述更為強(qiáng)烈。
以東西方兩性文化為主要沖突表現(xiàn)的《喜宴》,在全篇表述中都緊緊圍繞著父母強(qiáng)烈的傳宗接代這個(gè)訴求,比如父親對準(zhǔn)兒媳的選擇,在看到畫家威威時(shí)第一印象就是一句話“好,能生能養(yǎng)”,在之后的故事中,父親的注意力一直聚焦在香火繼承上?!断惭纭愤@個(gè)故事的特殊注定了父親的訴求不會一帆風(fēng)順,偉同的同性戀身份成為了最大的阻礙,他對大學(xué)室友賽門的喜歡和親密以及對威威的自持與反感都是很好的例子,父母即使意識到這個(gè)問題也不愿意承認(rèn)這個(gè)現(xiàn)實(shí),他們只能自我安慰,懷抱期望與幻想。不過影片最后一處微妙的情節(jié)表述讓人印象深刻,父親與賽門談話時(shí)說道:“我看,我聽,我了解”,他吐露自己為何沒有打破這種虛假平靜局面的良苦用心,是出于為了這個(gè)家的意愿,寧愿承受欺騙也想要兒子順利繼承香火,順利抱上孫子,這種努力、隱忍與良苦用心,只能說明父輩們對于傳統(tǒng)倫理觀念的堅(jiān)持與貫徹。
三、父權(quán)文化觀與儒家文化
“父權(quán)文化觀”是東方傳統(tǒng)文化中典型的威權(quán)文化,在電影中父親無上的權(quán)威多有體現(xiàn),正是傳統(tǒng)家庭中的家長權(quán)威,子女對這種權(quán)威的無條件服從即是孝道的表現(xiàn),由此形成了權(quán)威崇拜,無論是子女對父母的贍養(yǎng)還是對父母要求的踐行,都是一種應(yīng)盡的義務(wù),這正是儒家文化中典型的“父權(quán)文化觀”。郎雄扮演的父親,在《推手》中精通太極,擅長借力打力,深藏不漏,在《喜宴》中是洞悉一切卻不動聲色的父親,在《飲食男女》中是味覺退化卻不掩高超廚藝的廚師,在他們身上,父親的各種特質(zhì)都得到了淋漓盡致的展現(xiàn)。毫無疑問,李安導(dǎo)演非常擅長處理家庭題材,他用巧妙地?cái)⑹率址ㄕ宫F(xiàn)一個(gè)家庭關(guān)系中增橫交錯(cuò)的影響力與矛盾,這種表現(xiàn)手法無疑與他從小深受儒家文化傳統(tǒng)氛圍的影響有關(guān),尤其是“父親三部曲”的出現(xiàn),更是以一種鮮明的態(tài)度展現(xiàn)了“父權(quán)文化觀”和“儒家文化”。
“父親三部曲”通過傳統(tǒng)家庭觀、倫理觀念、性文化和婚姻觀念等角度描述了東西方文化在特殊情境中的融合與碰撞,尤其是“父權(quán)文化觀”的存在與表現(xiàn),展現(xiàn)他特殊的“戀父情結(jié)”,以一種另類的方式完成了東西方文化融合氛圍中父權(quán)文化的生存。
參考文獻(xiàn):
[1]方偉.李安"父親三部曲"倫理意識與文化傳承[J.]電影文學(xué),2011,(3):63-64.
[2]張宇.李安“父親三部曲”中的儒道文化[J].大眾文藝,2013,(3):25.
關(guān)鍵詞:中國;西方;舞蹈;文化心理;差異
中圖分類號:J705 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A
文章編號:1005-5312(2012)23-0136-01
一、在個(gè)人與集體的關(guān)系上表現(xiàn)為集體主義與個(gè)人主義的差異
就我國的傳統(tǒng)舞蹈來講,民族舞和古典舞是最具代表性的中國舞蹈,這些舞蹈往往是采用群舞的形式來表演的。在群舞表演中,通常有一個(gè)領(lǐng)舞者和多個(gè)協(xié)舞者,協(xié)舞通常圍繞在領(lǐng)舞者的周圍或后方,每個(gè)舞者在其位置上通過不斷變化的動作和相互協(xié)調(diào)呼應(yīng),來保持整支舞蹈的隊(duì)形,使其在錯(cuò)落有致中井井有條。對于我國舞蹈而言,判斷其表演水平的標(biāo)準(zhǔn)是所有舞者的配合程度。而對單個(gè)舞者的評價(jià)往往是要看其在相應(yīng)位置上是否完美表現(xiàn)出應(yīng)有的動作。每個(gè)舞者都是群舞中的一個(gè)部分,整個(gè)舞蹈的結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),編排細(xì)致,需要每一名舞者的努力。
二、在自然觀上表現(xiàn)為和諧與沖突的差異
在對待自然的態(tài)度上,中國舞蹈側(cè)重通過具體的舞蹈動作來表現(xiàn)對大地的熱愛和眷戀,而西方舞蹈則側(cè)重通過具體的舞蹈動作來展現(xiàn)對地心引力的一種掙脫。中國舞蹈中水袖、三道彎、拉山膀、臥魚是最基本的動作,強(qiáng)調(diào)“擰、曲、圓”的動作形態(tài),其中“圓”又是最具代表性的。所謂“圓”既指舞者在舞臺上的舞蹈動作要圓潤,又指舞者的身體線條要順暢,同時(shí)還指舞蹈中“欲前先后,欲左先右”所營造的一種空間上的圓融動態(tài)感。在舞蹈的其它方面,中國舞蹈講究舞蹈動作錯(cuò)落有致,舞臺結(jié)構(gòu)對稱完美的和諧感覺?!伴_、繃、直、立”是西方舞蹈的基本動作和基本原則,其中“開”又是最具代表性的。所謂“開”主要是指舞者腿部的外開。腿部的外開使得舞者的腹部收緊,這對于芭蕾舞者是非常重要的,因?yàn)橥炔客忾_才能使得芭蕾舞者的體態(tài)挺拔舒展,進(jìn)而可以完成一些高難度的舞蹈動作。就西方芭蕾舞來講,其強(qiáng)調(diào)人體的開放舒展,強(qiáng)調(diào)舞者身體在外部空間上的延展,例如繃起足尖的跳動是芭蕾舞給人們最具印象的動作。西方舞蹈就是這樣通過挑戰(zhàn)挑戰(zhàn)人身體的極限來展現(xiàn)力與美,舞蹈情節(jié)在表現(xiàn)上具有強(qiáng)烈的戲劇性,舞臺結(jié)構(gòu)也不講求對稱,卻往往能帶給觀眾強(qiáng)烈的視覺沖擊。
三、在審美心理上表現(xiàn)為意境與形象的差異
中西舞蹈在審美心理上也是不同的。從舞蹈動作上來看,中國傳統(tǒng)舞蹈受中國傳統(tǒng)文化的影響,將情感委婉地寓意舞蹈動作之中,強(qiáng)調(diào)神似,以意為師,以神領(lǐng)行,以形傳神,表現(xiàn)出剛?cè)嵯酀?jì)、形神統(tǒng)一、文質(zhì)步重的審美心理。雖然中國舞蹈在動作上并不是很形象,但是其用較抽象的表現(xiàn)手法來展現(xiàn)舞者的內(nèi)心世界。如同中國繪畫一樣,中國舞蹈同樣可以留個(gè)觀眾廣闊的想象空間,讓每一名觀眾在舞蹈中體會到不同的精神。在這方面,西方舞蹈與中國舞蹈正好相反,其注重通過形象的舞蹈動作來表現(xiàn)舞蹈的主題內(nèi)容,舞動動作來自于真實(shí)的生活動作。在舞蹈表演中著力突出人體的美感和力量,這也正好反映了西方人真實(shí)形象的審美心理特征。
同時(shí)中西舞蹈在這方面的差異也反映了兩種不同的人體形象觀。西方文明始于古希臘,從那時(shí)起,歐洲文化便強(qiáng)調(diào)公民的健美體格和完美心靈。西方舞蹈的舞臺布局強(qiáng)調(diào)對角線,而中國舞蹈則強(qiáng)調(diào)中線,基于正“十”字的區(qū)位觀定位.并且以“井”字取代?!笆弊謥砬懈钗璧竻^(qū)位,由中向旁、由前往后地依次遞減運(yùn)動人體的視像效果,給觀眾留下了想象的空間。
四、在民族性格上表現(xiàn)為內(nèi)向與外向的差異
禮儀故事 禮儀文化論文 禮儀論文 禮儀實(shí)訓(xùn)總結(jié) 禮儀禮節(jié)培訓(xùn) 禮儀文化 禮儀藝術(shù)論文 禮儀課程教學(xué) 禮儀心得體會 禮儀培訓(xùn)總結(jié) 紀(jì)律教育問題 新時(shí)代教育價(jià)值觀